Сибирские огни, 1961, № 2

Мы идем в отдел Эллады. Мне вспоминается Акрополь, чудесное творение древних зодчих, обогативших мир открытиями совершеннейших архитектурных форм. По сие время градостроители пользуются ими, когда стремятся придать общественным зданиям нечто торжественное и возвышенное. От эллинского храма Парфенон, как известно, сохранились лишь колонны да два угла стен. Фронтоны и карнизы когда-то были украшены мраморными барельефами, изум­ лявшими мир непостижимо высоким мастерством. Парфенон ободран и обобран. Все увезено. Греки говорили нам об этом с прискорбием и гневом. Вот эти барельефы! В Британском музее они занимают несколько больших комнат. Экспозиция хорошо продумана. Сначала вам показывают статуи, изваянные за 1—2 века до Парфенона. На смену статичности только-только начинает по­ являться динамика, но ни в руках, ни в •ногах, ни в торсах еще не чувствуется мускулатура. Потом вы подходите к Акропольским фигурам. Тут уже все в дви­ жении. Всадники. Борьба с кентаврами. Древний герой. Шествие с дарами. Ве­ селые и разгневанные боги. Новые для скульптурных изваяний повороты. Смот­ ришь на легендарного охотника Кефала и забываешь, что перед тобою холодный мрамор. Представляешь себе теплую кожу, под которой — живые мускулы . Еще секунда, и они шевельнутся — фигура примет новое положение. С зарей охотник встанет и отправится за добычей... Какой гигантский шаг на пути расцвета реалистического искусства! Ведь это было изваяно за двадцать веков до Микельанджело! А где же мраморная девушка, одна из первых в мире кариатид? О ней рас­ сказывали нам греки в Акрополе, когда мы знакомились с изящным храмом Эрехтейон, построенном во время Пелопоннеских войн. Крышу южного портика поддерживают шесть девушек-сестер. Пять кариатид походят одна на другую. — Присмотритесь к шестой, — говорил грек, наш провожатый. — Она не настоящая. Это копия, сделанная в прошлом веке. Подлинник увез английский посланник лорд Элгин. Ему было разрешено взять несколько плит с надписями, а он ободрал весь Парфенон и увез в Лондон. Увез и шестую сестру... Вот она! Стоит в углу небольшого зала. Красивая, гордая, сильная. Высо­ той почти до потолка. Ее одежда изящными складками ниспадает до земли. За складками чувствуется тело молодой, полной здоровья афинянки. О том, что статую похитили, здесь умалчивают. В музеях английской столицы много ценностей, которые империалисты счи­ тали своей военной добычей. Великий индийский писатель Рабиндранат Тагор писал о подобных грабежах: «Я вспоминаю нашу поездку в Китай. Мы видели, как европейские импери­ алисты разрушали пекинский Весенний дворец, как они безжалостно грабили бесценные произведения Древнего искусства. Никогда больше мир не создаст та­ ких сокровищ». И так было во многих странах Азии и Африки, являвшихся колыбелью че­ ловеческой культуры. Но в музеи попала лишь незначительная часть художест­ венных ценностей. Многое безвозвратно погибло во время захватнических войн, которые вели колонизаторы. ГДЕ Ш Л ЧАРЛЬЗ ДИНКЕНС... Мистер Макгилл сделал для нас еще одну любезность. Во время поездки по Лондону он, зная о большой популярности в нашей стране Чарльза Диккенса, остановил автобус, хотя это и не было предусмотрено официальной программой, в районе, где жил великий английский романист. Неприглядные узкие переулки, двухэтажные, унылые, вопиюще-бедные до­ ма с многочисленными обоймами черных, круглых, как горшки, каминных труб на крышах — все сохранилось в неизменности с тех времен, когда маленький Чарли был вынужден работать на фабрике ваксы . Здесь он познал, по образному 168

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2