Сибирские огни, 1960, № 8

жать, и даже «ворчать» на подчиненных. Вот как встречается Валов с товарищем •своей юности, начальником сплавного участка,— впервые после долгой раз­ луки: «— Ну, здравствуй! — говорит капи­ тан.— Чего уставился? — Кто это уставился? — ворчливо отвечает Ярома,— Ссивсем слепнешь, старый черт, не можешь разглядеть, ку­ да человек смотрит... Ну, а так, вообще, здорово! ...Они отворачиваются друг от друга, смотрят в разные стороны, словно ниче­ го интересного нет Яроме в капитане, а капитану в Яроме. Начальник сплавно­ го участка притворно зевает, стучит каб­ луком бродня по палубе. — Плохо, поди, отремонтировали по- судину-то!.. — Ничего, тянет!..-— тоже зевнув, от­ вечает капитан». Эти пожилые, видавшие виды люди, привыкшие ничему не удивляться, даже трудовой подвиг совершают просто, как обычное повседневное дело. «Вот он, •вот! — думает капитан, дивясь обидной ■будничности, в которой видит наяву дав­ нишнюю мечту — плот в двенадцать ты­ сяч кубометров древесины. В жизни все по-иному: зачинается серенький рассвет над серенькой протокой; безлюдно, тихо; не бегут толпой люди, не падает с трес­ ком на землю небо...» Громоздкий плот особенно опасно провести мимо буйной протоки. В случае неудачи — большие материальные убытки, непоправимый удар по Валову как инициатору и позор для всего коллектива. Экипаж «Смело­ го» и плотовщики трудятся с большим ■напряжением всех физических и духов­ ных сил. Но больше всех переживает Борис Зиновеевич. Нет здесь ни эффектных подвигов, ни громоглас­ ной команды, ни величавой фигуры -капитана. Всего лишь капля пота, оку­ рок, отвлекший внимание Валова, да ворчливое замечание, которое кажется здесь таким неуместным. А так много сказано этими многозначительными де­ талями! В сознании читателя живет не только образ Валова, не только коллектива в целом. Мы запоминаем вездесущего боц­ мана китайца Ли, безнадежно влюблен­ ного кочегара Ивана Захаровича, мечта­ тельную радистку Нонну Иванкову, от­ чаянного штурмана Костю Хохлова, де­ ловитого механика Уткина, озорного Вальку Чиркова. Запоминаем каждого, хотя ни один из них не показан много­ гранно, в развитии, всесторонне. Просто у каждого из них свой характер, свой темперамент. Петьке Передряге отведено, напри­ мер, места меньше, чем любому другому персонажу. В одном эпизоде мы видим, как Чирков «муштрует» матроса-нович- ка. В другом — капитан исполняет его самое заветное желание — стать за штурвальное колесо. «Лицо Петьки на­ ливается радостью. Он кидается в рубку, дрожащими пальцами хватается за штурвал. Осторожно, понимающе улы­ бается Лука, выходит из рубки, чтобы Петька остался один». Только что этот самый Петька казал­ ся нерасторопным увальнем, неуверенно повторяющим за Чирковым слова воен­ ного устава. А тут он Неожиданно преоб­ разился, стал ловок, смел и красив. Рас­ сказано об этом сжато, энергично, емко. О пароходе в повести говорится как о живом существе. Читатель узнает о дне его рождения, о долгой его трудовой жизни. У него есть «шрам» от боев в гражданскую войну. Он «ровесник» сво­ ему капитану, но каждую весну «паро­ ход молодеет». «После зимней с п я ч к и он выглядит з д о р о в ы м и б о д- рым» . «Смелый» « п р о б у жд а е т - с я», «к р и ч и т», «щурит о к о про­ жектора». Как человек, пароход имеет «мускулы», «грудь», «сердце». И вся эта система изобразительных средств, представляющих собою одно разверну­ тое олицетворение, получает логическое завершение в разговоре механика Утки­ на с машинами. «Словно с живым суще­ ством, разговаривает механик с маши­ ной... Еще мальчишкойтпколяром сын механика «Палаши» Спирька на вопрос, какое существо есть пароход, убежден­ но ответил: «Одушевленное!» и долго настаивал на этом. Много времени спу­ стя понял 'Спиридон, что пароход все- таки существо неодушевленное, но при­ нял это как условность». Читатель тоже понимает эту «услов­ ность», но в его сознании пароход отож­ дествляется с биографией и действиями капитана и всего экипажа. И хотя автор в данном случае применяет условно ро­ мантическое средство, это не мешает ему выразить свое отношение к изобра­ жаемым людям. «Человек и работник —это почти одно и то же,— говорит Ва­ лов.— Хороший работник не может быть плохим человеком, ибо труд свой он от­ дает людям». За этими словами мы слы­ шим голос самого автора, человека, знаю­ щего жизнь, полюбившего своих скром­ ных героев. С. Щ е г л о в ГОРЕ И СЧАСТЬЕ САНИ ЛОСЕВА J J а земле, в ряд, лежали тридцать »»“ семь павших бойцов. Те, что про­ шли сквозь тайгу от Ачинска к Степно-

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2