Сибирские огни, 1960, № 7

лодному камню и заплакал мутными старческими слезами. Он плакал о том, что слишком поздно, только на восемьдесят первом году жизни, узнал цену времени. Как кондуктор Сянь Фып-га подбросил быка и что нз этого получилось 1 На станции Куйчжен, едва поезд остановился, к составу подбежали два че­ ловека в широкополых соломенных шляпах. У одного в руках была веревка, соб­ ранная так; будто он приготовился метать таосо — аркан, второй размахивал тонкой бамбуковой палкой. Оба с такой подозрительной тщательностью ощупы­ вали глазами вагоны, что поведение их сразу насторожило кондуктора. — Не зашнуровывай башмаки на поле, где растут дыни, если не хочешь навлечь на себя подозрения, — произнес Сянь Фын-гэ, привыкший за годы ра­ боты кондуктором разговаривать вслух с самим собою. — Уж не собираются ли эти шляпы прокатиться зайцами на моем поезде? Сянь Фын-гэ соскочил с подножки, поправил на голове форменную фуражку и голосом, напитанным соками железнодорожных приказов, инструкций, тариф ­ ных руководств и разнообразных правил, крикнул; — Не кажется ли уважаемым, что для проезда на грузовом поезде тре­ буется специальное разрешение? Незнакомцы в шляпах обернулись на голос, увидели Сянь Фын-гэ и явно обрадовались. Они обрадовались, а Сянь Фын-гэ удивился, потому что радовать­ ся встрече с кондуктором в положении этих двух людей было по меньшей мере странно. Однако Сянь Фын-гэ никак не выказал свого удивления. Он молча ждал, когда незнакомцы приблизятся. — Вас-то нам и нужно, — воскликнул один из них, перекладывая веревку из правой руки в левую и снимая освободившейся рукою соломенную шляпу. — Ведь вы кондуктор? — подхватил тот, что размахивал бамбуковой палкой, и тоже снял свою шляпу. И после этого они, торопясь и перебивая друг друга, начали рассказывать о том, как народная коммуна, членами которой они являются и которая находится неподалеку от города Сиани, куда как раз и следует поезд, — как эта коммуна поручила им купить муню. Да-да, самого обыкновенного быка, являющегося пред­ ставителем сильной половины крупного рогатого домашнего скота. И они выпол­ нили поручение, они приобрели для своей коммуны отличного муню. — Р ад за вас, — сказал Сянь Фын-гэ, пожимая плечами: он никак не мог понять, куда клонили эти- двое. — Мы так и надеялись, что вы отнесетесь к нам сочувственно, — сказал обладатель веревки. — Да, мы почему-то верили в успех, — добавил второй, с бамбуковой палкой. — А так как отсюда до Сиани сто километров, —' снова взял на себя инициативу первый, — и гнать быка на такое расстояние своим ходом было бы просто-напросто преступлением, то мы и... Он сделал паузу, и товарищ его, воспользовавшись этой паузой, с энтузиаз­ мом продолжил: — Мы и решили попросить вас подбросить нашу покупку в одном из порож-, них вагонов вашего поезда. — Подбросить? — переспросил кондуктор сразу осипшим от возмущения го­ лосом. — Подбросить?.. Сянь Фын-гэ поправил дрожащими пальцами фуражку на голове, проверил,, все ли пуговицы застегнуты на форменном кителе и, расправив плечи и прило­ жив руку к козырьку, потребовал:

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2