Сибирские огни, 1960, № 7
вглядывались в сумрачную морскую даль. После всех пережитых волнений нам до самой последней минуты не верилось, что отъезд близок и мы, наконец, поки нем свой остров. И вдруг как-то сразу показалась шлюпка. Мы по пояс вошли в воду и по двое с каждой стороны ухватились за ее борта. Ергилей, упершись грудью в нос лод ки, удерживал ее на месте. И никто не замечал ни сердито пляшущих волн, ни холодных, тяжелых брызг. Четверо новых зимовщиков легко соскочили на берег. Багаж а у них и в са мом деле почти не было. S — Как же вы будете жить? — спросил я. — Ведь запасов у нас осталось сов сем немного. — Ничего! Зимой подвезут на собаках с Шалаурова. — Это другое дело. До зимы ждать недолго. И тут же на берегу бухты состоялась передача станции. — Ведомость оставленного вам имущества лежит в избушке на столе. Р ас писание передач — в радиорубке. Аккумуляторы заряжены , рация на ходу. Обед стоит на плите, еще теплый. Подробнее все расскажет наш друг Ергилей. Кстати, познакомьтесь с ним. Желаем успеха! Ни пуха ни пера! Теперь за шлюпку ухватились наши сменщики, Ергилей по-прежнему поддер живал ее на волне, а мы, перебросив свои чемоданы и перекинувшись сами че рез борта, взялись за весла. Шлюпка с трудом оторвалась от берега и закача лась на высоких гребнях. Вдруг, что-то вспомнив, Федорыч во весь рост поднялся на носу шлюпки. Сложив ладони рупором, он крикнул: — Там сова прилетит скоро, так покормите ее! С берега приветливо замахали руками и шапками, хотя за шумным пере плеском волн едва ли что-нибудь расслышали. С н о в а в б у х т е Т и к с и В полночь меня разбудили. Если бы не бурная качка, я, наверное, долго не смог бы понять, где нахожусь и почему около моей койки стоит не бородатый Фе дорыч или приземистый Некшин, а высокий, стройный незнакомец с характерным кавказским лицом. — Кучерава, старший штурман, — отрекомендовался он. — Прошу изви нить за беспокойство. У меня к вам большая просьба. Дело в том, что мы уже целую неделю штормуем, и команда окончательно измоталась. А сегодня в довер шение всего судно дало течь. Помпа у нас не работает; значит, надо кого-то ста вить на ручной насос... Вот я и хочу попросить... — Зачем просить? Это наш долг. Иван-царевич с Некшиным спали на своих местах. Я разбудил их, и они без всяких возражений отправились вместе со мной и Кучеравой в машинное отде ление. «А Федорыч, должно быть, уже работает», — подумал я, спускаясь по уз кой чугунной лесенке. В машинном отделении стояла невыносимая духота, горько пахло перего ревшим маслом. Под потолком еле мерцала запыленная электрическая лампочка. Двигатель шумно пыхтел и стучал так, что разговаривать было немыслимо. Штурман молча показал мне н а ручку насоса. Но Федорыча в машинном отделении не было. Меня на мгновение охватило паже чувство досады: неужели спит где-то? Впрочем, нет, отлынивать от работы совсем не в характере «старого морского волка», как он любил называть себя. В чем же дело? А шторм, видимо, разыгрывался не на шутку — качка с каждой минутой ста новилась сильнее. Через каких-нибудь полчаса ко мне, пошатываясь, подошел Иван-царевич с позеленевшим лицом и с трудом проговорил:
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2