Сибирские огни, 1960, № 7
-гешествие осложнялось и тем, что негде было остановиться на отдых. Так, не оста навливаясь, трое отважных людей и прошли все семьдесят километров, отделяю щих Большой Ляховский остров от материка. Олени были очень изнурены. Но время не ждало: во льду каждую минуту могли появиться трещины, разводья... И вот Ергилей и его товарищи, почти не отдохнув, связали оленей друг с .другом и повели их уже знакомой дорогой через пролив. Но это легко сказать— -знакомой! Сперва животные пугались, порывались бежать обратно, путали веревки, и лишь когда берег скрылся из виду, немного успокоились. Но чем дальше, тем больше они, измученные необычным переходом, скользили и падали. Каждые пять-десять минут приходилось поднимать то одного, то другого. А главное — ■опять-таки нельзя было остановиться, чтобы подкрепиться самим, покормить оле ней и дать им хоть немного отдохнуть. Под конец и люди, и животные совсем выбились из сил. А когда выбрались на берег, то все чуть не замертво повалились на сырой песок. Теперь, казалось, не встать! К счастью, все обошлось благополучно. Не встал лишь один олень. Осталь ные быстро поправились и, как мы сами видели, уже ходили в упряжке, волоча за собой легкие нарты. По существу, этот переход был настоящим подвигом, но Ергилей рассказал о нем так же спокойно, как рассказал бы о поездке в поселок Дымный или в со седнюю урасу. Для охотника-северянина и это было буднями. ...Гости провели у нас весь вечер, переночевали, а когда утром собрались уезжать, я протянул Ергилею привезенные им лыжи. — На, дагор!1 Возьми, памяти ради. Старик расцвел от удовольствия. Лыж у него не было, и сделать их на остро ве не из чего. А я тем временем достал малицу из собачьих шкур, привезенную из Якутска. — А это возьми своей д е к т а р 2, памяти ради. Теперь наступила очередь Ергилея оторопеть от щедрого подарка. Однако делать нечего — обижать хозяина нельзя. Словом, мы поквитались. 1 Д а г о р — друг. 2 Д е к т а р — жена.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2