Сибирские огни, 1960, № 6
ной стороны, и угрозой увольнения за непригодностью — с другой. А тут еще вмешивается советский консул, с кото рым в нашу эпоху ни один буржуазный правитель не осмелится не считаться. Очень смешной получилась эта фигу ра фон Штрипса и выросла она до зна чительного политического обобщения. М. Михеев написал политический пам флет, в котором издавна использова лись приключенческие сюжеты. Не бу дем тревожить великие тени и вспоми нать Свифта с его Гулливером. Вспом ним, что советская приключенческая ли тература началась с политического пам флета «Месс Менд». Эта традиция у нас, к сожалению, почти не развива лась. Но кто докажет, что она не нуж на, что она должна умереть? В наше время обострения идеологической борь бы лагеря социализма с капиталистиче ским лагерем жанр политического пам флета должен получить новое развитие во всех своих формах, в том числе и с приключенческим сюжетом. Честь и хва ла М. Михееву, что он, в меру своих сил, постарался сделать вклад в эту традицию. Своей второй повестью — «Тайна бе лого пятна» М. Михеев доказал, что он владеет разными формами приключен ческого жанра. Это реалистическая по весть с индивидуализированными харак терами, в которой нет памфлетных з а острений и сатирических фигур. История отношений Зины Вихоревой и Липатова принадлежит к лучшим страницам по вести. Ш аг за шагом, поступок за по ступком, мы видим, как происходит в ду ше Липатова крутой перелом. Человече ская благодарность к Зине за спасение и заботу соседствует у Липатова с без жалостно точным и циничным расчетом, восхищение ее мужеством, бесстраши ем, благородством уживается со стрем лением во что бы то ни стало выполнить шпионское задание, с ненавистью к Со ветской стране. Два характера, две аб солютно непримиримые идеологии, два взаимно исключающих стремления стол кнулись в обстановке, которая потребо вала, так сказать , «мирного сосущест вования». И побеждает советский харак тер, советская идеология: чистотою сво ей, мужеством перед лицом смерти, бла городством, искренним стремлением да же преступника сделать настоящим че ловеком. Нигде автор не допускает психологи ческой фальши, нигде не сбивается на риторические пояснения, когда воссо здает перед нами цепь поступков Липа това. Сначала шпион уже не может убить девушку, у него не поднимается рука, он ломает собственный циниче ский план, потом он уже не может не спасти Зину даже ценой выдачи себя, как шпиона. И когда под занавес, в последней гла ве, раздается возглас: «В стать , суд идет!» — мы верим, что Липатов будет советским человеком. Эта повесть не только читается с ог ромным интересом, как добротное при ключенческое произведение, она акту альна и по своей идее. В нашу эпоху, когда неизмеримо выросла роль общест венности в борьбе с преступностью, в пе ревоспитании преступников,— повесть «Тайна белого пятна» звучит, как худо жественное отображение этого замеча тельного движения советской обществен ности. В литературной критике есть закон: если произведение бездарно, если его идейно-художественная значимость ни чтожна, то незачем и разговаривать о достоинствах и недостатках. В этих слу чаях все — сплошной недостаток. Но ес ли произведение интересно, то его недо пустимо зачеркивать из-за отдельных, даже серьезных недостатков, ибо не пло хими, а хорошими своими сторонами воз действует оно на читателя. И недостатки необходимо выявить прежде всего в ин тересах самого автора, в целях дальней шего его совершенствования на творче ских путях. Итак — недостатки. Порой создается впечатление, что М. Михеев, удачно обрисовав главные события или главных героев, истощает уже все свои краски и бросает осталь ные фигуры Недорисованными или берет их на прокат в складе штампов. Так по лучилось с образами юриста Валентина и профессора Вихорева в «Тайне белого пятна». Каждый жест молодого стиляги и старого обывателя выверен по сотням предыдущих изображений подобных ти пов. Их художественные функции в по вести равны нулю, ибо они так слабы ху дожественно, что противостоять образам Зины и Липатова никак не могут. В «Вирусе В-13» автор соблазнился еще более дремучим штампом, выведя миледи... виноват -— фрау Морге. Автор и сам чувствовал это и хитро решил пре дупредить усмешку читателя, посмеяв шись сам над собой. Он в одном месте иронически говорит о схожести образов фрау Морге и знаменитой миледи из «Трех мушкетеров». Да, эта монотонно зловещая дама выкопана из давних ро манов. И авторская ирония ничего тут не спасает, разве что' воспринимается, как справедливая самокритика. Язык в повестях М. Михеева, в основ ном, выразительный и гибкий. Он сво бодно переходит от коротких, напряжен ных фраз к юмору, от диалога к пейза жу. Но и тут словно не хватает у автора сил и терпения, чтобы шлифовать и шли фовать каждую фразу , каждый абзац. И тогда начинают блестеть перлы: «Я бы убил вас во сне топором». Возникает об р а з какого-то лунатика, что ли, который может спать и действовать топором од новременно «В ал я накинул на нее полу своего широченного пиджака». Это он гу-
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2