Сибирские огни, 1960, № 5
В бодеге собралось много народа. Было воскресенье, и крестьяне оделись по-праздничному. Они сидели на скамейках у столиков, за не большими графинчиками вина. Слышался приглушенный говор. «Еще не вся Румыния освобождена. А для них будто война закон чена», — подумал Андрей. Он повернул к невысокой веранде и по двум ступенькам поднялся вверх. Хозяин бодеги, заметив необычного гостя, низко поклонился, при ветствуя его. — Буна зиуа, домнуле локотинент!1 — Буна зиуа. Здравствуйте! — Че вроиц, домнуле локотинент? Вин, цуйка? Есте бере2. Андрей пожал плечами, мол, не понимаю, и показал на сифон с гази рованной водой. — О, суте грам вин ши сифон3, — решил шинкарь и побежал за при лавок. Земляченко оглянулся, выбирая себе место. Советского офицера за метили крестьяне и у ближайшего столика освободили ему место. — Зачем? Не надо! — запротестовал лейтенант. — Сидите, как сиде ли. — Че вербеште домну локотинент?4. — обратился худощавый крестьянин к своему соседу, пожилому мужчине. Тот что-то ответил и, поднявшись, притронулся к локтю Андрея. — Садитесь с нами, пан-товарищ, — по-украински сказал человек. В далеком углу шинка, тонувшем в полутьме, тоже заметили офи цера. Оттуда послышалось тоненькое пиликанье на скрипке. Несмотря на необычные синкопы, какими музыкант снабдил мелодию, Андрей узнал мотив «Катюши». Румынский скрипач приветствовал гостя русской пес ней. Земляченко чокнулся с крестьянином, заговорившим с ним по- украински. — Вы украинец? — Ая! Русин я, из Сучавы. Иван Лисюк. — Я тоже украинец... У людей вокруг заблестели глаза. Они хотя и не понимали, о чем говорит их товарищ с советским офицером, но почувствовали, что раз говор дружеский. А когда русин перевел им, все довольно зашумели, на лили Андрею и себе и начали с ним чокаться. — Норок!5 — Норок санатате!6 — провозглашали они на разные голоса. Закончив «Катюшу», подошел к Андрею оборванный скрипач и поч тительно склонил перед ним голову. В его руках тут же очутился пол ный стакан вина. Когда Андрей чокнулся со старым музыкантом, тот за говорил: — Че врей домнуле локотинент: дойна, сирба, «Ж ок маре»?7 Русин перевел. — Пусть... «Жаворонка» исполнит, если умеет, — попросил Земля ченко. Крестьяне довольно зашумели. Скрипач отступил на шаг от стола, взмахнул смычком, и вдруг будто с высокого неба полилась переливча 1 Добрый день, пан лейтенант (рум.). 2 Что желаете, пан лейтенант? Вина, водки? Есть пиво. 3 Сто граммов вина и сифон. 4 Что говорит пан лейтенант? 5 Желаем счастья! 6 Желаем счастья и здоровья! 7 Что желает пан лейтенант: дойну, сирбу, «Ж ок маре»?
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2