Сибирские огни, 1960, № 4
Мы не беремся передать даже приб лизительно то ощущение глубочайшего драматизма и напряжения, которое воз никает после этого открытия, оконча тельно прояснившего всю ситуацию и обострившего до предела главный пси хологический конфликт рассказа. На этих ответственнейших страницах Э. Грин достигает поистине потрясающего впечатления глубокой эмоциональной правдой повествования. Писатель иссле дует в сюжете все возможности сложив шейся ситуации. Кажется, что нет бук вально ни одного душевного движения героини, которое ускользнуло бы от рас сказчика или не было учтено им. Э. Грин показал, как Вилма пыталась опереться на логику национальной вражды и от чужденности, как она хотела убедить се бя, что в своей ненависти она права и должна поступить согласно ее велениям. Но эта логика осталась лишь системой силлогизмов. Она оказалась бессильной. Она не смогла поднять ее к мести. Вилма пережила глубокий внутренний крах са мых основ националистического созна ния. Это крушение на какое-то время опустошило и обессилило ее. Но лишь затем, чтобы сделать более сильным и осознанным главное чувство, движущее ее поступками, — чувство материнства. Торжество этого чувства, при всех коле баниях, есть торжество человеческого в характере героини. Невозможно без глубокого душевно го волнения читать сцену трудного объ яснения двух людей, как бы перешаг нувших те барьеры, которые тогда еще разделяли их народы. Когда он, израненный русский юноша, с трудом поняв ее горестный рассказ, оценил всю меру ее утраты, он. в свою очередь, предложил ей самое большое, что у него еще оставалось. С большим усилием, подобрав два Финских слова, он сказал: «— Murcha... minim...1 — Что ты, бог с тобой! — воскликнула она, пораженная его словами. — Зачем я буду тебя убивать? В чем ты-то пере до мной провинился? Этого еще не хва тало. господи...» После того, как Вилма-мать преступи ла через «военные законы», после того, как она пережила внутренне крушение националистических предрассудков, прев ращенных логикой войны в норму массо вого сознания, после всего этого идея личной мести кажется ей настолько не лепой и странной, что, выраженная вслух, она глубоко поразила ее, даже как возможность. А это значит, что пе ред силой материнского чувства пала последняя преграда, которая разделяет людей в жестокое время самого большо го общенационального бедствия, каким является война. Как глубоко все это должно было перевернуть человеческие чувства, тем более чувства матери! 1 Убей меня. «Поток слез, давно закупоренный в ней, хлынул вдруг с неудержимой силой из ее глаз. Тщетно пыталась она удер жать этот поток, торопливо глотая часть слез и плотно смыкая ресницы. Они проникали сквозь эту ненадежную прег раду и лились двумя теплыми ручьями прямо на его исхудавшую голую шею. Она не плакала, не всхлипывала. Это ей удалось подавить. Но удержать сле зы она не могла. Накопленные за многие- дни горького одиночества, они обильно, лились из ее глаз, пока не вылились полностью. Он же тем временем нежно проводил рукой по ее волосам, выбив шимся тяжелыми кольцами из-под мно гоцветной косынки на край синего одея ла и на его лицо. А когда она подняла голову, он сказал: — Olef... suuri... aiti >. На всем рассказе Э. Грина лежит от печаток глубокого национального коло рита. Трудно назвать другое произведе ние, в котором бы так проникновенно, с таким знанием мельчайших подробно стей был изображен быт и психология финской матери-крестьянки. Но именно через национальное писатель выразил огромное общечеловеческое содержание. В рассказе «Мать» душевная драма ге роини поднята до высоты мировой, все человеческой трагедии. Этот высший философский план рас сказа поддерживается всей стилистикой произведения, торжественно-суровой и скорбной авторской интонацией. Кажет ся, что образ Вилмы, реальный до пос ледней черточки, расширяется в то ж е время до глубокого символа. «Свет лампы падал на ее загорелые скулы, делая их похожими на медные. И все лицо отливало медью, сохраняя такое выражение, словно все то горькое и скорбное, что когда-либо привелось ис пытать матерям земли, собралось воеди но и легло на его просторную, загорелую, поверхность, легло и застыло, не соби раясь уступать места другому выраже нию. И только ее полные, мягкие губы оставались, как всегда, чуть растянуты ми, надавливая уголками на щеки, слов но еще не оставили надежды обрести улыбку». Общечеловеческий смысл судьбы глав ной героини подчеркнут также библей скими мотивами, искусно введенными в рассказ и придавшими ему своеобразную- стилевую окраску. Как в библейской ле генде. образ матери несет в себе всеоб щее содержание, широко обобщая то, что свойственно всем «матерям земли». Той же цели служит и возникающий в рассказе силуэт другой матери, — не финской женщины, а ленинградки, к ко торой в мыслях, ухаживая за юношей, столько раз обращалась Вилма. Не слу чайно рассказ завершается апофеозом4 именно этой темы: «И обратив лицо к хмурому осенне- 1 Ты великая мать.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2