Сибирские огни, 1960, № 2

Толпится вокруг народ, Играет старик на шоре'. Старуха стоит грустна, Весну свою вспоминая. И лишь холодна одна — Красивая, молодая. Идет, не хочет взглянуть... Но срок наступил призыва. Певца ожидает путь Священный, трудный, счастливый... У парня сияет взор. Собрался единым духом! Старик ему дарит шор, И дарит курут 2 старуха. А девушка, та, чей смех Его обижал, бывало, К нему подошла при всех И крепко поцеловала. ВМЕСТО НАКАЗА Не бойся праздного суда, Не слушай лести никогда. Для правды сердце раствори, Моя луна, моя звезда! Для правды сердце раствори! И если смелый взор открыт, И звонок шаг по камню плит, — Ты различишь добро и зло. Не помня мелочных обид. Ты различишь добро и зло. Твоей душе не станет люб Тот, кто безволен или груб. Лишь для испытанных друзей Блеснет улыбка гордых губ. Лишь для испытанных друзей! Авторизованный перевод с тувинского Елены Старичиной . 1 Ш о р - г музыкальный инструмент. 2 К у р у т — национальное лакомство

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2