Сибирские огни, 1960, № 11
Даром их нечего приваживать! — шутливо заметил маленький Бе ломестнов. Он бывалый человек в тайге, поэтому и возит пресную воду. Беломестнов вырос на Охотском побережье и знает, как обирают купцы туземцев. ’ Закурим, доставая кисет, сказал гиляку Подобии. — Сиди си ди, никто не тронет, он пригласил гиляка на свое место на нарах но тот не пошел. — Вот печку перекладываем... — Ну, что ты, на праздник приехал? — спрашивал гиляка Бело местнов. В сенях раздался стук и голоса. Появились матросы в полушубках. Они приехали с Удда, привезли две нарты досок. Эка, грязи сколько развели! — со злом сказал курносый матрос Фомин, видя разломанную плиту, глину и камни, но тут же усмехнулся, заметив в зеркале красивое лицо Алены Калашниковой. Калашников и Бирюков — один рослый, другой коротконогий — встали у котлов. — Становись с мутовками! — раздалась команда Салова. Получив порцию рыбных щей и хлеба, люди подходили к столу и са дились на лавки. Алена дала гиляку мутовку и показала, чтобы стано вился и он. Муж ее налил гиляку щей. Матрена подала гостю кусок хле ба и показала, чтобы садился к столу, но гиляк устроился на полу подле нар, поджав под себя ноги, и стал быстро есть. Мяса нет, все рыба ржавая, — жаловались за столом. Таркун не первый год ездил на пост. Он быстро запоминал русские слова и уж кое-что мог сказать. — Как мяса нет? — спросил он. — А где же оно? Казак Иван Масеев подсел к Таркуну. Масеев выучился на посту по- гиляцки. Поговаривали, что он и прежде бывал тайком в здешних местах с торговцами-якутами. Поэтому так легко ему дался язык. Таркун лося убил, да вывезти не может, — заметил Масеев как бы между прочим. Все стихли. Неужто лося убили! — со вздохом сказала Алена и покачала голо вой, словно не веря. — Хорошо, что ты к нам на праздник приехал! — воскликнул Бело местнов, наклоняясь к Таркуну. — Что же ты сидишь там, иди сюда, к столу! — сказал Фомин, тес нясь на лавке. Сразу весь ряд подвинулся, давая гиляку место. — Так где, говоришь, это мясо? — спросил Салов. Гиляк молчал, делал вид, что не понимает. Он знал, почему русские не верят: искайские гиляки — плохие охотники, уверяют русских, что все лоси ушли с тех пор, как стали подходить суда и стрелять из пушек. — Ну, а что же ты мяса не привез? Может, пособить? — спросил унтер Козлов. Рослый казак Кузнецов раньше всех управился и со щами и с кашей. Помолился на икону, подошел к кадушке, зачерпнул полный ковш воды и выпил его до дна. — Вот водица хороша, — сказал он, утирая рот и прокуренные пе гие усы ладонью. — Спасибо, Яшка! Яков Беломестнов только что привез полную бочку пресной воды. — Пейте, ребята, на здоровье, — сказал он, — пока речка Иска поит. А вот, однако, скоро будет беда, лед накатит с моря и эту речку до весны не сыщем. Воду трудно добывать, как и тепло для людей, как корм для скота. В колодцах вода солоноватая, а часто и совсем соленая. — Да, это водица, ничего не скажешь! — подтвердил Конев, тоже управившийся с обедом и принявший полный ковш из рук Кузнецова.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2