Сибирские огни, 1960, № 1
нательную натуралистическую литерату ру, в высмеивании псевдоромантиков, в блестящем пародировании непроходимой глупости детективных романов и т. д. Время показало, что многие литератур ные пародии молодого Чехова не потеря ли своего значения и по сей день. Эти пародии свидетельствовали также о большом интересе Чехова к проблемам содержания и формы литературного про изведения. Длительная работа в юмористических журналах заставила его внимательно присмотреться к жанру короткого юмо ристического рассказа. Сезонность те матики, развлекательный сюжет, слегка либеральное направление рассказа (осо бенно характерное для «Осколков»), а рядом с этим учет строгих цензурных ра мок, при которых насмешка не только над будочником, но и над купцом могла стать «запрещенным фруктом», — все было учтено молодым писателем. Но тесные рамки натуралистического рас сказа вскоре перестали удовлетворять Чехова. В основу сюжета рассказа он все чаще и чаще кладет уже не просто забавное событие, комичный случай или правдопо добный анекдотик и не просто картинку « с натуры», а только такой комический эпизод, который в своем частном виде выявлял особенности характера, сущ ность комического персонажа, а по мере творческой зрелости Чехова — целого явления русской жизни. Смех вызывал ся здесь не нелепостью и непонятностью ситуации, положения, а комическим не соответствием претензий, вкусов, привы чек того или другого персонажа с его пустым, ничтожным содержанием. На этом принципе был построен рас сказ Чехова «Радость» (1883). Моло денький коллежский регистратор Митя Кулдаров был потрясен и взволнован из вестностью, которая неожиданно свали лась на него через газету. В заметке со общалось о том, как Кулдаров в пьяном виде попал под лошадь. Известность по добного рода смутила бы каждого поря дочного человека, а Митенька горд ею. В результате — комический эффект и смех над глуповатым коллежским ре гистратором. В одном из писем к своему брату Ни колаю Чехов заметил, что существует два рода смеха: «Смеются только над тем, что смешно, или не понимают... Вы бирай любое из двух» (XIII, 195)1. Чехов высказал глубокую мысль. Смех первого рода всегда был свойственен лишь вы соким образцам юмористической и сати рической литературы, начиная с Фон визина и кончая Салтыковым-Щедри ным; смех второго рода (и сорта!) вызы 1 Сноски даются на полное собрание сочине ний и писем А. П. Чехова в 20 томах. Гослитиздат. М., 1944—1951 гг. Римская цифра означает том, арабская — страницу. вала подавляющая часть юмористики 80-х годов. Сам Чехов «выбрал» в буквальном и переносном смысле смех первого рода, смех над тем, что действительно достой но осмеяния по своей вредной и отжива ющей сущности. Создавая первые юмористические рас сказы, Чехов стремится выяснить для себя, каким требованиям этот жанр дол жен отвечать. Уже в апреле 1883 года в- одном из писем он отмечает три харак терные черты юмористического расска за: «1) чем короче, тем лучше, 2) идей ка, современность a propos, 3) шарж лю безен, но незнание чинов и времен года не допускается» (XIII, 56). В этих трех чертах Чеховым были схвачены основные требования, предъ являемые к лучшим рассказам в журна лах типа «Осколков». Краткость вызы валась небольшим размером юмористиче ских журналов и тем, что рассказы чи тались людьми между делом, в часы от дыха, в вагоне железной дороги и т. д. Легонькая либеральная идейка кстати (не больше!) должна была пощекотать вку сы некоторых читателей, а шарж — ни в коем случае не должен был нарушать об щего реалистического тона рассказа. Но каждое из этих требований пони малось Чеховым значительно глубже, чем, например, Лейкиным, рассказы ко торого лишь внешне отвечали названным условиям. «Чем короче, тем лучше» — этот принцип явился обязательным условием не только жанра юмористического рас сказа, но впоследствии — всего эстети ческого кодекса Чехова. Некоторые его- рассказы имели размер в 100 — 150 пе чатных строк. Впоследствии Чехов шут ливо говорил, что если бы он был мил лионером, то создал бы рассказы вели чиной в ладонь! Суть лаконизма чеховских рассказов была не только в их миниатюрном разме ре, а во внутренней собранности, ком пактности сюжета, в энергичном разви тии действия, в краткой, но художест венно емкой характеристике персонажей. Интересно, что при подготовке изда ния полного собрания сочинений зрелый Чехов стремится сделать свои миниатю ры еще компактнее: не оказалось ни одного рассказа, которого бы писатель еще не сократил. Так на практике Чехов подкреплял свой известный тезис: «Краткость — сестра таланта». Под шаржем Чехов понимал карика турное художественное преувеличение комических сторон явления или характе ра без подчеркивания в них социальных мотивов. Шарж заметен во всех ранних рассказах Чехова: «Письмо к ученому соседу», «Папаша», «Забыл!!», «Умный дворник» и во многих других. Наиболее ярко он проявился в юмористической ми ниатюре «В цирюльне», где рассказыва лось о том, как сокрушенный любовным
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2