Сибирские огни, 1959, № 9

плавке чугуна и стали в мелких кустар­ ных печах. И в самом деле, мы видели эти малые печи повсюду, и в деревнях, и в горо­ дах. Плавят чугун и сталь крестьяне, служащие, писатели, художники, науч­ ные работники, студенты, женщины. Огненное зарево охватило страну. Где бы мы ни были, пылают горны, пламя и дым взвиваются в небо — народ вы­ жигает кокс. На улицах городов, во дво­ рах жилых домов, учреждений, институ­ тов, даже клубов, школ, больниц горят печи — народ плавит металл. День и ночь движется бесконечный поток — молодежь и пожилые люди везут на ма­ шинах, на тележках, несут в корзинках на коромыслах руду, кокс, металл — всенародное движение развернулось с необыкновенным размахом и силой. Ку­ старные печи растут повсеместно, как грибы после благодатного дождя. Я по­ метил в своем дневнике: в январе 1958 года в Китае насчитывалось 11 тысяч малых чугуноплавильных печей, к кон­ цу августа их стало 240 тысяч, уезжая из Китая в октябре месяце, пришлось исправить записи. Китайские товарищи сказали: «Сейчас у нас, вероятно, ку­ старных печей, вместе с «фуфулуза- ми» — маленькими семейными печами по выплавке чугуна — не менее миллио­ на ...» . Сталь и чугун нужны стройкам. Ден­ но и нощно взлетают искры в небеса, льется огненная струя металла. Могут ли кустарные печи гореть повсюду и все­ гда, или это лишь ударный год, всена­ родная помощь крупной индустрии? Вре­ мя скажет свое слово... А пока ввысь, вперед!.. И= * 3= Ознакомились мы и с жизнью кресть­ ян; это было важно еще и потому, что всюду в деревнях рождалось настоятель­ но новое — народные коммуны. Смысл перехода от производственных коопера­ тивов к коммунам, их социалистическая суть нам была не вполне ясна. Комму­ на — экономическая, административно­ политическая и военная единица. Ком­ мунары — ополченцы. Мы постарались вникнуть в существо этой коренной пере­ стройки через практическое ознакомле­ ние с жизнью, бытом, организацией тру­ да, материальной обеспеченностью и культурным обслуживанием комму­ наров. Председатель коммуны рассказал: — По инициативе тружеников двух уездов , опытных земледельцев, при­ шлось отказаться от строительства доро­ гостоящих ирригационных сооружений, которые предполагалось строить десяти­ летия. Б ез государственных затрат, си­ лами самого народа мы создали 2 3 3 ма­ лых водохранилища, соединили их по­ движными каналами и навсегда избави­ ли у е зд от засухи и наводнений. Теперь уезды , объединенные и сцементирован­ ные коллективным трудом в народные коммуны, стали одними из самых уро­ жайных. Стихийные силы природы уда ­ лось не только сковать, но и заставить работать на благо народа. Пойдемте, по­ смотрим, как живут и трудятся наши коммунары... Мы побывали на заливных рисовых полях, дающих рекордные урожаи, виде­ ли великолепный хлопок, осмотрели «Па­ лату счастья» ■— дом для престарелых коммунаров, общественные столовые, где коммунары получают бесплатное пи­ тание, «Бассейн счастья», кооператив­ ный магазин, детские ясли, сады, шко­ лы, клуб, пошивочные мастерские и обязательные повсюду десятки и сотни малых чугуноплавильных печей. Стены домов и заборы густо заклеены цветны­ ми листами, исписанными иероглифами. Это — стихотворения, которые пишут старые и юные коммунары, в них воспе­ вают счастливую жизнь, благодарят ком­ мунистическую партию и правительство за отеческую заботу. Недавно здесь по­ бывала группа писателей; они отобрали немало ярких и звонких стихотворений, чтобы издать сборник народной поэзии. Эти задушевные поэтические создания простых людей отражают те глубокие пе­ ремены, которые сейчас происходят в ки­ тайской деревне. Запомнились трогательные слова ста­ рика, обитателя «Палаты счастья». Он от лица всех счастливых стариков на­ родной коммуны поведал: — Когда нас собрали в этом доме и сказали: «Здесь все ваше», — нам пока­ залось, что мы видим сон наяву. Впер­ вые перешагнули мы порог такого чудес­ ного дома. Потому и назвали его «Пала­ той счастья». Нам довелось побывать в нескольких народных коммунах. Всюду легко улав­ ливается то новое, что рождается в ки­ тайской деревне сегодня, но остаются и неясные вопросы. Всматриваясь в эту коренную перестройку, мы неизбежно сравниваем ее с социалистическим пере­ устройством советской деревни, но ведь не всегда сравнения и сопоставления — единственный путь к открытию истины. Лучший ответ дает время... * * * Концерт только начался, а нас из зала вежливо вызвали в фойе. Радостное из­ вестие — делегацию приглашает к себе товарищ Мао Цзэ-дун. ...Наши машины уже на площади Тяньаньмынь (площадь «Небесного спо­ койствия»), вот миновали первые, вто­ рые ворота и вышли на дорогу, идущую по берегу роскошного Южного озера. Платановые рощи, и среди ветвей — электрические огни, они отражаются в темном зеркале воды озера нарядными фонариками.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2