Сибирские огни, 1959, № 7

он еще больше стал похож на бульдога. С благоговением он взял в руки короб­ ку — это был настоящий «Даннеман», да еще в роскошной довоенной упаковке. — Неужели это действительно «Даннеман»? Это — мое? — Ну конечно! Как бы я иначе при случае мог доказать, что я — ком­ мивояжер и привез вам товар? Ну, ну, спуститесь на землю, нельзя так. Зна­ чит •— договорились: через два дня? — Хорошо, хорош'о, я же обещал. Толстяку явно не терпелось остаться одному, ■— Гетлин это отлично понял. Повесив на руку макинтош, он взял свой чемоданчик. Хойзер пошел впереди. Они миновали коридор, хозяин отодвинул портьеру, и Гетлин снова очутился в магазинчике. Он был по-прежнему пуст, только за прилавком одиноко стояла жена Хойзера. Увидев мужа и посетителя, она улыбнулась. Сам не зная почему, Вилли тоже улыбнулся. Глядя на стройную фигуру молодой женщины и на по­ жилого, располневшего Хойзера, представил их вдвоем. Привычно грязно по­ думалось — ей бы такого, как я... А кто знает? Выть может... Только не сейчас. Пока что ссориться со старым барбосом (так он мысленно окрестил Хойзера) нет смысла. Вежливо приподняв велюровую шляпу, Гетлин поклонился супругам и вы­ шел из магазина. Еле дождавшись ухода опасного гостя, Хойзер, велев жене побыть в мага­ зине, вернулся в столовую. Достал из серванта никелированный нож с узким длинным лезвием, поставил коробку на стол и осторожно, чтобы не повредить, снял бумажные печати — вроде тех, что в средние века вешали на шнурочках к герцогским грамотам. Затаив дыхание, поднял деревянную крышку... Это был самый настоящий Даннеман, ароматный, душистый! И, вдыхая сладостный аро­ мат, так хорошо знакомый с давних лет, Хойзер почти физически ощутил, как перестало тревожно колотиться сердце, как постепенно улеглось волнение, вы­ званное этим нежданным посещением, как вновь возвращается обычное равно­ весие и спокойствие. Ну, что же — придется снова впрягаться! Тот сказал верно. I I I Да, вербовать Гетлин умел. Он говорил, что существует сто тысяч способов обработки людей, но каж­ дый из этих способов применим только к одному человеку. Поэтому Вилли пред­ варительно, но так, конечно, чтобы это было незаметно, . знакомился с челове­ ком, услугами которого хотел воспользоваться. Составив себе мнение, он решал —стоит ли игра свеч. Потом, найдя, что тут есть над чем потрудиться, он околь­ ными путями наводил справки, обдумывал, примерял, — в общем, не было еще случая, чтобы он провалился. Да ему и нельзя было позволять себе такую рос­ кошь, — ведь неудача с вербовкой почти наверняка привела бы к ката­ строфе. Из разговора с Хойзером в цепкой памяти Вилли Гетлина осталось заме­ чание о том, что некто Зигфрид Кульман был шарфюрером в гитлерюгенде, а отец его — членом национал-социалистской партии. На этом он и решил сы­ грать. Узнав через Хойзера, как найти Кульмана, он пришел к нему в марочный магазин. К огорчению Вилли, тут нельзя было наблюдать за Кульманом неза­ метно для него: в 'магазине был только один посетитель — мальчишка лет две­ надцати. Когда Вилли вошел, мальчишка, запрокинув голову, разговаривал с Куль­ маном — высоким парнем лет двадцати трех с длинными светлыми волосами, гладко зализанными к затылку. — Покажите, пожалуйста, марки, только русские, — несмело просил мальчишка. Осмотрев покупателя внимательным, оценивающим взглядом, Кульман обернулся к шкафу, достал альбом, положил на прилавок и открыл обложку.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2