Сибирские огни, 1959, № 7
колов протягивает «большую, твердую, как дерево, руку». Это все та же рука, но новый эпитет «твердая» вместо преж них «черствая» и «темная», придает ей новый оттенок. При первоначальном знакомстве Ваня подает рассказчику «розовую холодную ручонку», при про щании эпитет «холодная» опущен, и ручонка кажется потеплевшей. Верится, что твердая рука Андрея Соколова прочно удержит другую, теплую «розо вую ручонку» Вани. Редкий писатель обходится без изо бражения глаз своих персонажей, но прием этот нередко носит чисто внеш ний характер — глаза героев голубые или серые, но ничего не говорящие. У Шолохова глаза выражают самую суть образа. «Светлые, как небушко», и яр кие, «как звездочки ночью»-, глаза Ва нюши, пустые, мертвые, потухшие глаза Андрея Соколова; широко раскрытые, полные слез, а затем «мутные, несмыс- ленные, как у тронутого», глаза Ирины; глаза с прищуром молодого фашиста («Этот убьет и не задумается»); белесые, навыкате глаза коменданта лагеря Мюл лера — достаточно, кажется, одних этих определений, чтобы читатель почувство вал самое важное в характере персо нажа. Образцы индивидуализации языка дает М. Горький. У него не только каж дый раз находятся новые определения для новых предметов, но одно и то же явление под пером гениального мастера приобретает неисчислимое множество оттенков. Приведем для примера подбор ку определений, относящихся к такому, казалось бы, не имеющему физического облика, явлению, как слово , сделанную нами на материале «Жизни Клима Сам- гина»: «удобные слова», «легкие слова», «испуганные слова», «метель слов», «словесные пошлости», «тени слов», «путаница слов», «словесная игра», «словесные узоры», «словесные интим ности», «словесные дожди», «словесные вихри», «словесные капризы», «словес ные бои», «словесное оперение», «сло весные фокусы», «звонкие словечки», «черные слова», «дым слов», «тревож ный звон слов», «хаос слов», «беззвуч ные слова», «словесное озорство», «не лепейшие словесные формы», «насилие слов», «словесные одежды», «медлен ные слова», «иронические слова», «шум ливые слова», «быстрые слова», «бы стренькие слова», «объединяющие сло ва», «колющие словечки», «неверующие слова», «строгие слова», «тяжелые слова», «веские слова», «тихие слова» и т. д. > Конечно, только в контексте можно до конца ощутить всю прелесть и богат ство этих бесчисленных горьковских эпитетов и метафор, придающих каждой фразе свое лицо, свой характер, но даже простая сводка таких определений (к тому же далеко не полная) свидетель ствует о неистощимом запасе синонимов, подчиненных основной задаче художест венного разоблачения пустой словесной жизни и бессовестной спекуляции сло вом буржуазно-либеральной интеллиген ции, с одной стороны, и умного, хозяй ского отношения к языку революцион ной интеллигенции — с другой. У Горького каждое, даже эпизодиче ское лицо — индивидуальность, каждый персонаж говорит своим языком. В этом один из «секретов» художественной обаятельности произведений великого мастера. Этому -еще недостаточно учат ся у Горького молодые писатели. Словарное однообразие плохо не толь ко потому, что делает язык литератур ного произведения серым, безликим, как бы дистиллирует его. Оно опасно, прежде всего, потому, что незаметно подрывает доверие читателя к изображаемому. Если все персонажи говорят одними и теми же словами, словами автора, рас суждает читатель, То вряд ли они явля ются реальными лицами, ведь .люди го ворят каждый по-своему. Исчезает не обходимая для читателя иллюзия под линности всего 'изображаемого. Лексиче ское разнообразие — необходимое усло вие высокой художественности литера туры. «Набираться слов» — этот совет А. П. Чехова не следует забывать ни кому. Хорошее литературное произведе ние — добрый спутник человека. Для этого оно, прежде всего, должно делать ся из добротного, красивого и крепкого, как алмаз, словесного материала.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2