Сибирские огни, 1959, № 7

— Ах, при чем здесь я? — Лиза, подвинув ближе стул к столу, положи- ла на него руки и крепко, до хруста в суставах, сцепила пальцы.— При чем здесь я? Какой из меня шпион? Я вообще понятия не имела... Это все Гетлин... — Его, кажется, зовут Билли? — Да, Вилли. Это благовоспитанный мерзавец — вот кто должен сидеть в тюрьме, а не мой муж. А он к вам не попадется — о, нет, он гуляет сейчас по Западному Берлину, ему теперь ни до чего дела нет. И этот, его подручный — Кульман — он тоже... — Что тоже? — Он тоже сегодня убежит, или уже убежал. Один Макс... — Извините, откуда вы знаете, что Кульман может убежать? — Но, боже мой, ведь я сама должна была предупредить его. — Разве? Как же быть тогда с вашей непричастностью ко всей этой истории? Лиза, не поняв еще, что произошло, удивилась: — Моя непричастность? Я к их делам никакого отношения не имела. — Почему же вы должны были предупредить Кульмана о побеге? И, неожиданно для самой себя, глядя прямо в глаза инспектора и думая о том, что человек с такими глазами не может ни бить, ни мучить, Лиза расска­ зала все — и о своем побеге в Западный Берлин, и о том, как она просила Мак­ са бросить все эти спекуляции сигарами и порвать с Гетлином, и о словах Гет- лина, что Макс ему что-то сообщил о русских, и о многом, многом другом. Ах, зачем не этот симпатичный инспектор приходил арестовывать Макса, а другой! Тогда не было бы этой глупой, ненужной поездки в Берлин, не было бы той ночи. Она была очень удивлена, когда инспектор положил вдруг перед ней на столик исписанные листы бумаги. — Прочтите, внимательно. — Что здесь? — Лиза с недоверием взглянула на Эриха. — Протокол. Пожалуйста, прочтите. — Я имею право? — Лиза искренне удивилась. — Вы обязаны это сделать. В протоколе очень коротко и четко был изложен ее рассказ — только ли­ шенный личного чувства ненависти, симпатии или антипатии к тем лицам, о которых шла речь. Лиза подписалась под каждой страницей протокола. — Вы будете вести следствие по моему делу? — По вашему делу? — переспросил Эрих. — Но никто не собирается вас арестовывать. Вот вам пропуск, и до свиданья. Только не снимайте пломб в ма­ газине — до суда он будет опечатан. Все еще почти не веря происходящему, она взяла пропуск и дружески кив­ нула инспектору на прощание. Какой-то полицейский попался ей навстречу в коридоре и, удивленный ее сияющими огромными глазами, даже оглянулся вслед. Лиза очутилась на улице. Солнце уже спряталось за высокие дома, но теплый июньский воздух пока­ зался очень приятным после прохладной комнаты инспектора. Откуда-то донесся звон трамвая, потом Лиза услыхала веселый ребячий го­ мон и стук мяча — где-то играли в футбол. Кошка мяукнула в окне второго этажа напротив Управления. Лиза, не шелохнувшись, наслаждалась этими обыденными, мирными зву­ ками. Потом счастливая улыбка появилась на ее лице — так вот вы какие, в На­ родной полиции. ’ И она с решительным видом зашагала к Гретхен — за запиской. %

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2