Сибирские огни, 1959, № 6

Сестра, наклонясь ко мне, вытерла мои слезы концом своей мусли­ новой шали и сказала: — Не плачь, братик, мы подождем здесь. Конечно, кто-нибудь по­ дойдет. Я успокоился. Мы сделали несколько шагов вперед, постояли, и снова вернулись на прежнее место. И вот в этот момент сестра придумала, как нам быть: — Мы скажем: мы дети Пэми, — пожалуйста, не забирайте нас. Слово «Пэми» — так она называла мать, когда была совсем крош­ кой, — всегда звучало у сестры особенно нежно. Теперь же, когда скло­ нясь надо мной, она подбадривала меня, а вместе с тем и себя, она сама мне показалась матерью-Пэми. Все стало ясным. Когда раша узнает, что мы дети Пэми, он, конеч­ но, не посмеет утащить нас. И подобно тому, как слабодушные, дрожа от страха, с именем бога на устах проходят ночью через кладбище; подобно тому, как индус, дер­ жась за хвост коровы ', переплывает реку в чистилище, -— мы, испуган­ ные, но нашедшие поддержку и опору в имени Пэми, перешли, наконец, через страшную дорогу. Патан в широченных штанах и черном жилете, а может быть это вовсе и не патан был, —даже не заметил нас. Перевод В. Купреяновой. 1 Корова в Индии считается священным животным.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2