Сибирские огни, 1959, № 6
статьях и речах великого преобразова теля театра,— потребуется и в этой об ласти свой Станиславский. Не сомнева юсь, что система эта будет когда-нибудь создана, что редакторское искусство по лучит прочную основу, какую получило благодаря Станиславскому искусство ре жиссера и актера, благодаря А. С. Ма каренко — искусство педагога, благода ря усилиям советской переводческой школы — переводческое искусство. Но для того, чтобы приблизить день, когда будет создана эта система, необходимо уже сейчас копить и обозревать матери ал, выносить на общественное обсужде ние проблемы редакторского мастерства, делать попытки хотя бы самых перво начальных обобщений. Я предлагаю вниманию читателя одну из таких попыток. Книга, из которой ни же публикуются две главы, называется «В лаборатории редактора» (ее подго товляет к печати издательство «Искус ство»). Автор рассказывает о творче ской лаборатории наших редакций. В книге много примеров из самых разно образных рукописей: автору хочется, чтобы утверждения его не были голо словны, чтобы читатель работал вместе с ним, к каждому выводу приходил вме сте с автором, как говорится «шаг в шаг». В книге немало выдержек из пи сем и статей мастеров нашего и прошед шего времени. Таким образом, в извест ной мере, книга эта посвящена и писа тельскому труду. А тем самым и лите ратуре — ведь оба они, и писатель и редактор, деятели советской литера туры. Главы «Не верю!» (о поисках людей одаренных) и «Расфасованные слова» (о возбуждении эмоциональной памяти) — это всего лишь первые главы буду щей книги. На дальнейших ее страни цах рассказывается о работе редактора над языком и стилем прозы деловой и художественной, о его организаторской работе, о редакционном коллективе, о некоторых вредных предрассудках, тор мозящих развитие редакторского искус ства и, наконец, о редакторской деятель ности С. Я. Маршака, одного из совет ских писателей, отдавших много лет ре дакторскому труду. „Н е верю !“ Д ело в том, что я — заядлый лите ратор,— писал Горький в 1910 году,— только увижу талант — так мне и захочется ковром лечь под ноги ему, дабы легко и без лишней траты сил шел он к своей высоте». Поиски людей литературно-одарен ных, талантливых — одна из непрелож ных забот советского редактора. В из мятом почтовом пакете, под штемпелем безвестного почтового отделения, всегда может таиться рукопись нового талант ливого автора. Хорошо, если это талант окрепший, зрелый, сразу захватываю щий глубиной мыслей, страстностью чувств, самобытностью. Такой талант сам заявит о себе, сам потребует к себе внимания. Но как не проглядеть ода ренность, скрытую первоначально под неумением, робостью, порою претензи ей, порою малограмотностью? Как обна ружить ее в ворохе графоманских упражнений и спекулянтских схем, как вовремя подать новооткрытому таланту руку, чтобы легче было ему идти «к своей высоте»? И крупный талант начинает порою не с верной дороги. Известно, что пер вая вещь, которую принес молодой Горький «учителю» своему, Короленко, была забракована старшим писателем. Но примечательно, что, отвергнув руко пись, Короленко не отверг автора. В этом сказалось его редакторское чутье. В неудачной рукописи, под наивностью, неумением и даже малограмотностью он разглядел «своеобразную силу» и сумел помочь этой силе найти применение, по мочь таланту выйти на дорогу. Признаков таланта много, но пере числять их нет смысла; всякий раз они предстают в новом сочетании, в новом обличии, которое учесть наперед невоз можно. «Поэзия — вся! — езда в не знаемое!» — говорил Маяковский. «Не знаемое» не подлежит предварительно му учету. Но есть один признак, безу словно присущий дарованию и постоян но подчеркиваемый большими художни ками в их беседах, письмах и статьях о литературе. Признак это безошибочный: ощущение правдивости рассказа, охва тывающее читателя, ощущение есте ственности происходящего. Читатель должен внутренне ахнуть: «Ну да, ко нечно, так, именно так,— удивительно, как до сих пор этого никто — и я сам— не заметил!» «В художественных ве щах надо,— говорил Лев- Толстой,— чтобы все было естественно, правдиво...» Естественность, правдивость требуется даже от таких, казалось бы, «противо естественных» произведений, каковы произведения фантастические. Фантасти ка — не произвол автора, не нелепость, не бред. Когда мы читаем новеллы Эдга ра По, романы Уэллса, фантастические повести Гоголя или Гофмана, нас це по кидает ощущение закономерности, обу словленности происходящего. Полет в фантастику совершает художник с трам плина реальной действительности. Сколько в фантастических повестях Го голя — хотя бы в невероятнейшем «Но се» — обыденного, бытового, зорко на
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2