Сибирские огни, 1959, № 6
— Зачем же ты сюда приехала, если тебе здесь нечем дышать? — спросила я как-то маму. Мы вышли с ней тогда погулять к сваровскому пруду; в воздухе был какой-то необыкновенный запах, и кричали чайки. Мы шли обнявшись, совсем не как мать с дочерью, а как две самые близкие подруги. — Я любила твоего отца, — сказала она мне. Потом мы еще долго гуляли, но я уже ни о чем не спрашивала, а только думала: почему же тогда с нами живет не папа, а пан Бржезов- ский? Если она любила папу, незачем было от него уходить. Воздух ей не нравится, папа ей не понравился... Может быть, скоро ей, как старо сте Долейти, не понравятся и мои косы? Потом я подумала еще: хорошо бы иметь короткое кожаное паль то. Но тут как раз вошел советский офицер. Я встала, затем снова села, и он сказал, словно чему-то удивляясь: — Вы переводчица? Я капитан Богучаров, комендант города. Потом спросил, сумею ли я печатать на русской пишущей машинке. Самое обидное, что теперь я совсем плохо помню, какой он, собст венно, был: как смотрел, ходил, разговаривал... Он подошел к окну и распахнул его. В комнату ворвался оживлен ный шум площади. — Ну, что мы с вами будем делать? — спросил Богучаров. — Не знаю, — ответила я. —Может, осмотрим город? У нас тут есть исторические памятники. И все, к счастью, уцелело... Есть аркада с розой и фонтан с царским двуглавым орлом. В Тополянах ведь был Су воров. —■Суворов?— удивился он. — Вот, значит, что! Даже Суворов здесь был... А где же вы научились говорить по-русски? — Меня научила мама. — Ах, мама, — произнес он и посмотрел на меня внимательным взглядом. Вдруг о стол звякнула маленькая золотая пуговка. Она оторвалась у него от воротника совершенно неожиданно. Богучаров попросил игол ку с ниткой, чтобы ее пришить. Он сидел в белой рубашке, светловоло сый (собственно, мне черные волосы нравятся больше) и держал игол ку тремя пальцами, как это делают мужчины, например Бржезовский. Мне вдруг стало ужасно его жалко, прямо до слез. Я думала о том, что всю войну у нас была горячая вода и мыло, а пан Бржезовский еще жаловался, что ему не хватает по утрам английского завтрака, хоть бы одного яйца и солонины. Рубашка у коменданта была без воротника, грубая, армейская. Ру ки коричневые от загара, а у меня вот какие белые... Интересно, как вы глядит его жена? — Товарищ комендант, — сказала я, — хотите, я пришью? — Спасибо, уже все в порядке, — ответил Богучаров. У меня вдруг появилось ощущение, что все вокруг изменилось. Го лова все время кружилась, и я подумала, что, вероятно, отвратительно выгляжу. Но ведь ничего не произошло. Только Богучаров сидел за столом и занимался своим делом. После полудня мы быстро обошли наш городишко и остановились около ратуши. Поднимались и. на Черную башню, которая построена на высоком холме и возвышается над всей округой. Зашли еще в бывший монастырь урсулинок. Там находился теперь временный лагерь немец ких пленных — военных и гражданских. Многих немцев привезли из по левого лазарета. Среди пленных были больные и раненые. Командова ние над ними принял некий учитель Козлик, недавно вернувшийся из концлагеря Заксенхаузен, бледный и весь перепоясанный офицерскими ремнями. Он пробыл за колючей проволокой целых пять лет и, казалось,
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2