Сибирские огни, 1959, № 5
— Стар я, никудышный, — ответил Улукиткан после минутного молчания, и лицо искривилось от внутренней боли. — Ты не ругай шибко, если не найду перевал. Улукиткан не хотел обман... Улукиткан хотел помогай... — Да ты что, успокойся, еще рано говорить об этом. Поживем здесь, об следуем ущелья, попытаемся взобраться на вершины, может, и вспомнишь, где переходил хребет. Он посмотрел на меня теплым и долгим взглядом. — Однако, старость совсем задавила память, место совсем не узнаю. Мо жет, напрасно пришел. Отец мой так говорил: сила нет — не надо драться! — Тебе, Улукиткан, нужно отдохнуть и пока не думать о перевале. Утро вечера мудренее. Поговори вот со старым другом. Старики стали о чем-то шептаться на своем языке, с беспокойством погля дывая на убегающее солнце. Затем Осикта разулся, Николай принес ему пучок прошлогодней травы, он затолкал ее в олочи и снова обулся. Судя по тому, как он тщательно завязьгвал ремешки на олочах, можно было догадаться: готовится в путь. Улукиткан, порывшись в своей кожаной сумочке, достал из нее три пат рона и передал их вместе с берданой Осикте. Оба поднялись и стали вниматель но всматриваться в крутые склоны гор, поросшие густым лесом с прожилками поднимающихся над ним скал. Долго молчали. — Однако, тут лучше! — сказал Улукиткан, кивнув головою на склон ле вобережного отрога, под которым расположен наш лагерь. Осикта еще раз взглянул на дотлевающее солнце, на ельник, убегающий высоко по склону, и торопливо зашагал по мягкому моховому «полу», скрыва ясь за стволами низкорослых деревьев. — Куда вы с Николаем его отправили? — спросил я Улукиткана. — Охота пошел, мясо надо добыть. — Да ведь скоро ночь, а поблизости ничего для ружья нет, всех разогна ли стуком да криком. — Осикта шибко мастер, зря не пойдет. С каким удовольствием я ушел бы с ним в горы, чтобы посмотреть, что это за мастер, о котором так хорошо отзывается несомненно талантливый охотник Улукиткан, но меня уже зовет Трофим к микрофону. Трудно даже представить, какое огромное облегчение принесло радио экс педициям. Ведь совсем недавно наши подразделения, уходя ранней весной в тайгу, были предоставлены самим себе. Не всегда на длинном и тяжелом пути геодезистов-тошграфов попадались селения, в лучшем случае встречались пас тухи с кочующими стадами колхозных оленей. Люди за лето в какой-то степени дичали. Их постоянным спутником была неопределенность... Конечно, связь не облегчает самый труд людей, но вселяет в них уверенность, ведь в случае опас ности или какого несчастья они могут получить помощь, а главное, с радиостан цией люди не чувствуют себя оторванными от мира. Мы с Трофимом сидим в палатке. Он принимает радиограммы. Я слежу, как быстро из-под его пера плывут слова, складываются фразы, как на лице ра диста отражается их смысл; Уже приняты сводки, и я на карте отмечаю пере движение полевых подразделений, разбросанных по обширной Приохотской тай ге. Затем выслушиваю информацию Хетагурова — главного инженера, только что посетившего топографов, работающих по кромке Охотского моря. Трофим еле успевает записывать. Вдруг в нашу волну врывается вторая станция, начинает забивать передачу. Глухо слышится: «Я РУЛС, отзовись, ПОСТ, я РУЛС, отзовись, ПОСТ»... Трофим нервничает, в журнале появились пропуски слов. Наконец, он бро сает прием, отвечает: «Я ПОСТ, РУЛС — отойди, явись после; я ПОСТ, РУЛС — отойди, явись после», — и продолжает прием. Но станция упрямо выстукивает:
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2