Сибирские огни, 1959, № 12
преподавателей и тысячами студентов. — Таких, как я, у нас много, — гово рит Алексей. И он прав. Кто же, если не специали сты — техники, инженеры, педагоги мо гут хорошо зарабатывать в Иркутске, крупном городе с населением в 3 5 0 ты сяч человек, и создавать себе жизнь, не отличающуюся от нашей в немецких го родах такой ж е величины. Новые книги, посещение театров, вы кройки, телевизор — все это давно ста ло будничным, повседневным в Иркут ске. :— В одном мы вас абсолютно пере гнали — во времени, — говорит Алек сей и предоставляет нам самим возмож ность убедиться в этом. ,* * * Каждый раз, когда Алексей заходит в гостиницу за нами, он приносит с собой свежий номер «Берлинер цейтунг», что бы за тысячи километров от Германии мы чувствовали себя как дома. И действительно, мы Чувствовали себя здесь , в Иркутске, больше, чем в каком- нибудь другом городе' Сибири, как дома. Это зависело не только от ежедневного чтения немецкой газеты й не только от общения с Алексеем , говорившим по-не мецки. Для этого были и другие основа ния. Иркутск, основанный в 16 5 2 году, — старый город. Во всяком случае, для си бирских соотношений. Церкви и купече ские особняки напоминают о том време ни, когда этот город был резиденцией архиепископов и царских генерал-губер наторов. Отсюда управляли даже Аляс кой через крупную и мощную русско- американскую компанию, имевшую фак тории на калифорнийском побережье. Но Иркутск — старый город с моло дым сердцем . Здесь много молодежи, студентов и молодых рабочих, которые в большом количестве стекаются сюда из Европейской части Советского Союза, чтобы быть там, где с засученными рука вами осуществляются мечты будущего. Эта молодежь определяет сегодня лицо Иркутска и определяет свой собствен ный новый ритм жизни. — Чем дальше уезжаем мы от Евро пы, тем все вокруг становится «европеи- зированнее», — говорил мой спутник по поездке. И, как это ни парадоксально зву чит, в этом есть нечто достоверное. Мо ды Москвы, Варшавы и Берлина, во всяком случае, небезызвестны женщинам Иркутска, и иркутянки одеваются, сле дуя им, с большим умом и вкусом. На вечерах танцев в Иркутском университе те исполняются те же танцы, что и у нас на подобных вечерах. И, как в неко торых городах Германской Демократи ческой Республики, в вечерние часы, пе ред закрытием магазинов, стар и млад выходят на традиционную прогулку по главной улице города — улице Карла Либкнехта. * * * Вечером в маленькой комнате студен ческого общежития, где хватает места только для четырех кроватей, шкафа и стола, нас угощают чаем и кексом. Мы в гостях у Галины, Тамары, Валентины и Надежды. Когда немного позже прихо дят двое юношей — Юрий и Владимир, в комнате уж е негде повернуться. Вместо того, чтобы задавать вопросы., как того требует наша профессия репорт теров, мы на этот раз без устали говорим и отвечаем. Множество вопросов задают нам. Все говорят по-немецки, даже очень хорошо говорят, хотя никто из них никогда еще не встречался с человеком из Германии. , — Как берегут в ГДР литературное наследство Иоганнеса Бехера? — Какое мнение у вас распростране но о современном искусстве? — Как живут в Берлине с двумя ва лютами? Беспрерывно следуют и вопросы, ин тересующие именно студентов: «Как жи вут студенты у вас?», «Они получают, как и мы, стипендию?», «Как они прово: дят летние каникулы? Ездят ли, как мы, на уборку урожая?» Наши юные друзья — в возрасте от 2 0 до 22 лет. Среди них белокурая Гали на Горбунова, которая хочет стать учи тельницей. Конечно, в Сибири! «Где ж е иначе?!». Она из той самой деревни, где Ленин провел годы ссылки, — из Шу шенского, Красноярского края. Ее отец сельскохозяйственный рабочий. Она по лучает 2 4 0 рублей стипендии в месяц. Это не много) но хватает, если не иметь чрезмерных запросов. В конце концов го ды учебы, как и повсюду в мире, — это годы учебы! Рядом с Галиной сидит Валентина Че- мачихина, родом из Владивостока, тоже дочь рабочего. Ее цель та же. Она много путешествовала. Была в туристском ла гере на Кавказе, проводила каникулы в Москве. Валентина — активная участни ца самодеятельного коллектива институ та, который довольно часто выступает с программой на немецком языке. Хотел бы я знать, есть что-либо подобное у нас? Родом из якутской колхозной деревни Владимир Иванов. Его мать — крестьян ка, а сестра работает счетоводом в колхо зе . Дома они говорят по-якутски. Влади мир еще никогда не выезжал за преде лы Восточной Сибири, но именно он за дает вопросы, свидетельствующие о его широкой эрудиции. Он знает немецкий язык настолько хорошо, что зарабатыва ет деньги переводами. Он лучший лыж ник института и любитель классической музыки. — Когда вы вернетесь в Германию, — говорят студенты, — дайте, пожалуйста,
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2