Сибирские огни, 1959, № 11
Не мешало бы взять счетную линей ку, какую имеют в кармане экономи сты и плановики, и подсчитать. Как же иначе можно вообще охватить все есте ственные богатства страны такой необо зримой широты? Мы проезжаем мимо пшеничных полей, которым, кажется, нет ни конца, ни края, мимо тучных стад скота. Но и то, что мы видим, не дает ещ е достаточно полного представления. Это — Западная Сибирь, единственная в своем роде гигантская плодородная равнина, на которой могли бы удобно расположиться Германия, Англия и все другие западноевропейские страны. * * * Если бы цари только знали, что они имели в Сибири! Может быть, они и представляли это. Во всяком случае они Просидели совершенно бесполезно три ста лет, размахивая кнутом, на драго ценных кладах, неспособные поднять эти сокровища. Триста лет! За это же время на Дальнем Западе неизвестная до тех пор страна с такими же точно возмож ностями, как Сибирь, была заселена и освоена. В этом освоении Америки принимало участие больше миллиона русских лю дей, которые в качестве переселенцев от правились за океан, потому что в их собственной стране время остановилось. К 1894 году Америка превратилась в крупнейшую индустриальную державу мира, а русские цари в то же время еще прокладывали первую одноколей ную железную дорогу за Урал. Сибирь назвали как-то «второй Аме рикой». Утверждали, что ее экономиче ское освоение изменит лицо нашего мира так же, если даже не более значи тельно. В старом бедекере1 1912 года, который мы взяли с собой в путешест вие, можно прочесть следующее: «Мно гие иностранцы осели в Омске в надеж де на большое будущее Сибири, кото рую ожидает американское развитие...». То, на что рассчитывали эти иностран цы, уже наступило, но, конечно, иначе, чем они могли это себе представить. Развитие Сибири происходит без помо щи капиталистических спекулянтов, а на -основе социалистических народнохозяй ственных планов и такими темпами, ко торые бьют американские рекорды. Си бирь не за три столетия, а за три деся тилетия разовьется в крупнейший энер гетический центр и крупнейшую произ водительную базу мира. В том, что это будет именно так, се годня ни у кого больше не вызывает со мнений. Достаточно сопоставить факты преобразований, произошедших в Сиби ри за последние годы, ознакомиться с перспективами развития этого края в ближайшее семилетие. ' Б е д е к е р — путеводитель . 150 — Ко времени Октябрьской револю ции здесь, в Сибири, жили девять мил лионов человек, — говорит на хорошем немецком языке наш сосед по столу в вагоне-ресторане, человек, с седеющими висками и в очках без оправы. — Те перь, должно быть, ' миллионов пятьде сят. Но это еще мало. Места, во вся ком случае, здесь хватит и для шести сот миллионов. — Улыбаясь, он доба вил: — Такое же нас^ленце, как в на родном Китае, можно свободно разме стить между Уралом и Амуром. — Откуда, собственно, вы так хоро шо знаете немецкий? — спрашива ем мы. — Весь фокус в том, что я — не мец! Мы узнаем, что его зовут Карл Эду ардович Риттер. Он возвращается со своей женой с черноморского курорта Сочи, где они провели полуторамесяч ный отпуск. Он живет недалеко от Крас ноярска, работает на крупном заводе в качестве инженера-механика. В ходе бе седы мы также узнаем, что его дочь ра ботает в Ленинграде учительницей, а младший сын учится на первом кур се медицинского факультета в Иркут ске. Язык Риттера, несомненно, выдает происхождение его предков, которые не сколько сот лет назад, следуя зову рус ской императрицы Екатерины, прибыли из южной Германии в Россию. Он напо минает тех американцев немецкого про исхождения, которые своим поведением дают почувствовать, что они — гражда не той страны, где они родились и вы росли. Риттер — сознательный гражда нин Советского Союза, в котором мир но живет множество людей различных национальностей. Он является, как сам о себе говорит, «советским немцем», но прежде всего он — сибиряк. ...В поезде становится оживленно. Многие пассажиры ' начинают уклады вать чемоданы. Сбегающиеся к желез ной дороге деревни и села предвещают близость большого города. Кто-то хвата ет меня за руку: «Посмотрите, там, на горизонте, Омск!» Видны фабричные трубы, затем — корпуса больших промышленных Пред приятий, ‘купола, башни и много новых жилых кварталов. Мы пересекаем по высокому железнодорожному мосту Ир тыш — одну из крупнейших сибирских рек. Буксировщики тянут протйв течения караван барж. Им навбтречу идут бы стрые пассажирские пароходы. На бере гу возвышаются ‘огромные силосы эле ватора, штабеля бревен.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2