Сибирские огни, 1959, № 10
всех якутских олонхо лежит борьба доб рых начал «айыы» со злыми силами «абаасы» во имя защиты рода человече ского от гнета и несправедливостей. «Кулун Куллустуур» — это один из редких вариантов якутского народного олонхо, где смертный земной человек восстает против козней и несправедливо сти Всевышнего, вступает в неравную борьбу со сверхъестественными силами. Он решительно опровергает предначерта ние судьбы. Земного бунтаря Куллу- стуура по велению Всевышнего бросают в заточение, выносят ему приговор «пе ревоплотиться в скалистую гору», опу скают в преисподнюю, обрызгивают его смертельной водой и подвергают терза ниям чудовищами. Однако никакие трудности и испытания не заставляют Куллустуура отступить или сложить ору жие. Характерно, что побеждает он сво их противников без всякого вмешатель ства и помощи небесных и земных вол шебных сил. Эпопея якутского олонхо обычно кон чается одним поколением богатырей «айыы». Здесь же их род продолжается. Дети и внуки богатырей совершают, как и их родители, многочисленные героиче ские подвиги, заступаются за обижен ных и оскорбленных, карают темные си лы и в результате долгой, изнуритель ной борьбы достигают своей высокой це ли — полной победы добра над злом. Записки олонхо «Кулун Куллустуур» В. Васильева и П. Попова отличаются от прежних изданий лишь в некоторых своих деталях. По словам автора олонхо И. Г. Тимофеева-Теплоухова из испол няемых им сорока олонхо самое луч шее — «Кулун Куллустуур» — было за писано В. Васильевым в 1906 году бо лее тщательно и подробно. Фольклорист П. Попов провел значи тельную работу с автором, внес в текст некоторые дополнения и уточнения. Од нако в новом выпуске этого олонхо про извольно сокращены традиционные по вторы, упрощены описания отдельных эпизодов и явлений, отсутствуют ком ментарии и примечания — все это в из вестной степени искажает сложившееся представление о якутском народном эпосе. Поэтическая запись П. Н. Попова сделала олонхо «Кулун Куллустуур» негромоздким, стройным, благозвучным для восприятия читателей. При разбив ке текста на строки он придерживался в основном ведущих поэтических средств организации стиха якутских устных эпи ческих произведений. Поэтические раз меры стиха якутского олонхо еще не за тронуты научным исследованием. Поэто му судить о том, насколько верно сделал Попов разбивку текста олонхо на поэти ческие строки, весьма трудно. В настоящее время Институт языка, литературы и истории Якутского филиа ла Сибирского отделения Академии наук СССР готовит к печати русский перевод этого Олонхо, выполненный известным ученым-фольклористом А. А. Поповым. Можно надеяться, что поэтический текст эпоса «Кулун Куллустуур» будет издан по образцу «Нюргун Воотура стреми тельного» с подстрочным филологиче ским переводом, вступительной статьей, научными комментариями и примечания ми. Такое издание, безусловно, дает но вый нужный материал для всестороннего изучения современного состояния бога тырского эпоса якутского народа, его ге незиса и развития. Это восполнит пробе лы нового издания «Непокорного Кулун Куллустуура». Жаль, что столь нужная, редко изда ваемая книга вышла незначительным ти ражом и без иллюстраций. А. Рубашкин ДЫХАНИ Е Б Р ЕМЕНИ С ел и бы мне сказали, что можно “ поехать на какую-нибудь конфе ренцию, написать только по ее материа лам небольшую очерковую книжку или же несколько очерков, которые бы дали глубокое представление о сегодняшнем и завтрашнем дне Восточной Сибири, — я бы не поверил. Одной поездки на конфе ренцию явно недостаточно. Очерк «На сибирской магистрали» — лучший из по мещенных в книге Злобина — впечатля ет именно потому, что его автор хорошо знает Сибирь и видел собственными гла зами многое из того, о чем говорилось на Иркутской конференции по развитию производительных сил Восточной Си бири1. А. Злобин видел строительство Ше- леховского алюминиевого комбината, он ходил по котловану Братской ГЭС, для него Сибирь — не просто географическое понятие. И вот, когда «путешествие по секциям» соединяется с «поездкой в Ше- лехов», мы ощущаем в очерке явствен ное дыхание времени — и споры ученых, и цифровые выкладки, и только еще пер воначальные наметки дают конкретное, ощутимое представление о происходя щем. Главное место в очерке занимает семи летка в Сибири. Конечно, автор вместе с участниками конференции смотрит на много дальше, но все же умелая пропа ганда семилетнего плана Восточной Си бири — основная заслуга Анатолия Зло бина. Мы слышим взволнованные споры, I Анатолий Злобин. Пять часов разницы. Очерки и рассказы . М., «Сов. писатель», 1959, 320 стр. ,
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2