Сибирские огни, 1958, № 9
внимательно, то окажется, что из двух сот двадцати страниц этого романа всего лишь несколько показывают нам людей непосредственно за работой, да и то мы читаем на этих страницах о людях, зна комимся с ними, и поскольку люди за няты трудом — знакомимся и с их тру дом. (Например, глава «Ван Бао-цю ань —мастер на все руки»). Пожалуй, роман этот по существую щим издавна традициям следовало бы назвать семейно-бытовым — все время ведь автор вводит нас в разные семьи: Ма, Фань, Ван, Юань. Но это не так — сложение судеб разных семей дает но вое качество. Сосредоточение событий в «доме с флагштоками», как называют в Саньливане контору кооператива, все время подчеркивает общественный ха рактер этих событий, а значит, и рома на в целом. Разводится с женой активист Юй- шэн и женится на Лин-чжи, отвергает замысел матери о женитьбе юноша Ю-и и выделяется из семьи Ма невестка Цзюй-ин — событиями такого рода на полнен роман, но все эти события про исходят так, как они происходят, благо даря не очень заметному на первый взгляд влиянию «дома с флагштоками». Дом этот воплощает новые порядки, но вые веяния, новые отношения людей друг к другу. События в семьях происходят как будто сами по себе, а, между тем, они приводят к тому, что и Фань, и Ма, и Юань должны вступить в кооператив, должны, даже если они противятся это му, упираются, тянутся к личному обо гащению. Нет ни насилия с чьей-то сто роны, ни навязчивой агитации — дейст вительность складывается так, что все они должны идти в кооператив. Жизнен ная логика событий, логика очевидная, логика художественная, личная логика всех героев романа, одним словом, лю бая логика ведет к этому. Исключений нет. И вот эта подлинная логика, постав ленная на службу литературному произ ведению, и есть, вероятно, самая силь ная сторона произведения, его сущность, его «типичное». Нам кажется, что эта же логика произведения, его целеустрем ленность, обусловливает и те приемы, которыми автор создает образы своих героев. Подобно тому, как Чжао Шу-ли ни чуть не скрывает своих намерений, не делает сюжетных «секретов» и неожи данных «ходов», а, наоборот, подчерки вает свои намерения названиями глав, подобно этому он ничуть не стремится хотя бы сколько-нибудь, хотя бы до по ры до времени скрыть подлинное лицо своих героев и, наоборот, почти всегда с первых же слов выдает им положитель ные или отрицательные характеристики. Уже те самые прозвища, которыми наделены многие его герои, выполняют эту функцию. Нередко, знакомя читате ля с героями, он рекомендует их; «акти вист», «бывший гоминдановский при спешник», «кулак и ростовщик». Так с самого начала произведения герои уже разделены на черных и бе лых, заняли свои позиции, и вот начинают развиваться события. Но в то время, как, скажем’, на шах матной доске, до самого конца черные остаются черными, а белые — белыми, что бы с ними ни случилось, здесь чер ные становятся белыми, если не совсем, так отчасти, иногда случается, что «чер неет» и белый, да еще как чернеет! (Например, Сяо Мао в повести «Переме ны в Лицзячжуане»). Однако даже при наличии таких пре вращений совершенно ясно, что автор вовсе и не пытается сосредоточить вни мание читателя на разгадывании харак тера героев, не выдает хотя бы для на чала черных за белых, а белых за чер ных. Все, что должно захватить, увлечь читателя и действительно захватывает и увлекает его, — все это в событиях, независимо от того, большие это собы тия, скажем военные или революцион ные, или события «малые» — продажа крестьянином своих ослов. Создаются автором обстоятельства жизненные, в подлинности которых у читателя не может возникнуть ни ма лейших подозрений, и действующие лица должны так или иначе поступать, так или иначе действовать в этих об стоятельствах. Герои и не отвлекаются в сторону, не размышляют «вообще», не «психологизируют». Они все время не прерывно должны решать, как им посту пить в данном конкретном первом, вто ром, третьем случае... Вот эти-то их соображения и последующие поступки, подчиненные жизненной логике, но да леко не всегда заранее очевидные для читателя, — они-то и создают сюжет, об разы и, наконец, всю идею произведения. Кооперативу в Саньливане необходим участок земли на местности, которая на зывается «Рукоятка ножа», чтобы проло жить через него оросительный канал. Участок этот принадлежит семейству Ма. Глава семейства Ма До-шоу, он же «Бестолочь», ни за что не хочет отдать его. Участок нужен ему не только сам по себе, но и потому еще, что, пока он им владеет, может существовать и группа взаимопомощи, которая фактически ра ботает на хитрую «Бестолочь». И вот сначала нам кажется, что во прос решится действиями Ю-и — млад шего сына Ма, члена Союза молодежи. Но Ю-и нерешителен и в любви, и в отношениях со своими родителями, и с товарищами своими он не искренен ДО' конца. Нет, Ю-и не оправдывает наших надежд. Тут в семействе Ма возникает конфликт — преследуемая свекровью невестка Цзюй-ин отделяется от семьи..
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2