Сибирские огни, 1958, № 9
блестели озера... Вторглась весна и в сердца молодых людей, — они по любили друг друга. И как раз в этот момент он получил письмо Ли-чжень... По небу, прочеркнув светло-серебристый след, стремительно проне слась звезда и через миг растаяла в ночной мгле. Вот так же растаяла и любовь, доставившая Ли-чжень столько страданий! Уже светало, и озе ро искрилось солнечными чешуйками, когда на тропинке, обсаженной то полями, появились подруги Ли-чжень. Они знали все и наперебой принялись успокаивать ее. Посоветова ли, как можно скорее выезжать на работу. ...И вот Ли-чжень в деревне на берегу Янцзы. Какие большие перемены произошли в этом, еще вчера считавшемся захолустным уголке! Повсюду виднелись новенькие фанзы из кирпича, постройки сельскохозяйственного производственного кооператива. Чуть брезжил рассвет, а здесь жизнь уже била ключом: посередине улицы двигались телеги с грузом, тракторы вспахивали нежный, будто пух, краснозем, рыбацкие шхуны подходили к берегу. Поднималась И Ли-чжень с первыми косыми лучами солнца, а воз вращалась домой поздно вечером. Дул ли ветер, бросал ли в лицо потоки воды разбушевавшийся дождь, И Ли-чжень спешила к больным. И крестьяне скоро привязались к ней, стали ласково называть «нашим док тором»... Тоска, наполнявшая сердце девушки, постепенно исчезала, ей становилось легче, спокойнее. Но как много ни работала И Ли-чжень,—единственный врач в рай оне,— всего она сделать не могла. Пришлось обратиться с просьбой при слать хирурга. И вскоре девушка отправилась к переправе встречать назначенного товарища. Он уже стоял на берегу. Это был... Чжоу Дин-шань!.. Поначалу между молодыми врачами установились строго официаль ные отношения. Они обращались друг к другу только по делу, изредка перебрасываясь незначительными фразами. Но хотя И Ли-чжень сторо нилась Чжоу Дин-шаня и пыталась не обращать на него никакого вни мания, глаза ее нет-нет да и останавливались на нем. И скоро девушка поняла, что напрасно обманывает себя, что она по-прежнему любит Дин-шаня. Однажды, возвращаясь с работы, Ли-чжень попала в беду. Неожи данно налетел ветер, из черно-лиловых туч хлынул ливень. И Ли-чжень укрылась в полуразвалившемся шалаше у обочины дороги, но шалаш не спасал ни от ветра, ни от дождя. Вдруг (казалось бы, так случается только во сне) откуда-то появил ся Чжоу Дин-шань! Он накинул на плечи девушки дождевик и раскрыл над ее головой зонт. Дождь утих, когда молодые люди подходили к реке. Вокруг стояла предвечерняя тишина, которую нарушал лишь перезвон ботал на шеях буйволов. Бамбуковую рощу и реку заволокла легкая дымка, в которой чуть мерцали огни рыбацких баркасов. На берегу И Ли-чжень остановилась и, подняв глаза, сказала: — Дин-шань, ты весь вымок. Да и не очень свежая на тебе рубаш ка. Разреши мне постирать ее... Перебирая в памяти все встречи с ним, девушка убеждалась, что в них была какая-то натянутость и отчужденность. Неужели же, кроме любви, нет других высоких чувств? Неужели между ними не может быть чистой задушевной дружбы? С того дня Ли-чжень взяла на себя все заботы о Дин-шане. Стоило ей узнать, что у него не было свитера, как она, не задумываясь, истра
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2