Сибирские огни, 1958, № 8

раскинувшуюся на холме деревушку Лихтенвальде и старый графский замок с окружающими лесами, где много дичи. Он прекрасно знает ок­ рестности Хемница... — Ты, наверное, теперь не обижаешь Эльзу? А может, и переписы­ ваешься с ней? Она должна быть отменной девицей. Желая подчеркнуть близость с сестрой капитана, Мюллер тянется к карману. Но Беккер, защищаясь ладонью, останавливает его: — Нет, нет, не надо! Зачем мне ваши тайны? Мюллер окончательно покорен. С благодарностью он смотрит в гла­ за Беккера. Ему положительно все начинает нравиться в брате Эльзы.. Плотно позавтракав, они направляются в сад. В обвитой хмелем бе­ седке стоит бильярд. Здесь пахнет сладковатой смолкой вишен и терп­ ким настоем трав. Густая тень скрывает от палящего солнца. — Начинай! — улыбается Беккер. Шар, врезавшись в пирамиду, отлетает в лузе и застревает в ней. Второй удар делает Беккер. Он словно нехотя, но хлестко кладет два шара и удивленно замечает: — Черт возьми, мне просто повезло. Я ведь больше любитель, чем игрок. — И тут же забивает еще два шара. — Да вы... У вас удар фельдмаршала фон Гота! — восклицает Мюллер. — Ты говоришь, фельдмарша фон Гота?! — Беккер взмахивает в воздухе кием, словно жезлом. — Фельдмаршал фон Гот!.. Ого, это... благодарю за комплимент! Ты знаешь, он должен много сделать на рус­ ском юге. — Он уже делает! — с жаром говорит Курт. — Утром радио сооб­ щило, что наши танковые колонны ведут бои на подступах к Клетской, Армавиру и Краснодару. Если мы будем так двигаться, то через месяц уйдем за Урал. Беккер останавливается напротив Мюллера и снисходительно сме­ ется: — Увы, мой юный друг, ты слишком горяч. Ты забываешь, что рус­ ские мало похожи на западные нации. То, что произошло ранним утром девятого апреля в Копенгагене, когда ехавшие на велосипедах рабочие неожиданно оказались среди колонн германских войск, маршировавших; к королевскому дворцу, не произойдет на Красной площади. Русские в. большинстве своем фанатики, пропитанные коммунизмом. Они могут за ­ щищаться до последнего мужика. — И все же я верю, что с русскими будет покончено до зимы. Жаль,, что наша армия все еще не вступила в бой! — восклицает Курт. Беккер нащупывает в кармане медальон русского солдата, но, по­ размыслив, выпускает его и достает золотой портсигар. Не спуская глаз с Мюллера, он тихо произносит: — Я не сомневаюсь в твоих возвышенных чувствах, Курт. Но тот, кто думает о будущем великой Германии, не должен ждать, когда ему укажут дело. Он найдет себе везде место для борьбы за дело фюрера... Кий Мюллера застывает над столом в положении для удара. Что имеет в виду Беккер?.. — Надеюсь, тебе известно, что в наши траншеи попадают русские листовки? Один предатель или шпион стоит вражеского полка. К сожа­ лению, наши офицеры подчас не придают этому должного значения. Мюллер краснеет, словно его уличили в открытом благодушии, ко­ торое послужило на пользу врагу: — Сказать откровенно, я не задумывался над этим, — чистосер­ дечно признается он, снимая кий с бильярда. — А я, как старый друг, решил напомнить тебе. Как видишь, дела

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2