Сибирские огни, 1958, № 8
Ф е д о р о в . Как? М а л а н ь я . Ты, как старшой, возь ми его в эту... ну, в кассу-та, как ее... Ф е д о р о в . В кассу взаимопомощи? М а л а н ь я . Вот, вот, взаимной по мощи. Ф е д о р о в . Да. (Пауза. Степану). Степан, дай расписку Маланье Тихо новне (Степан пишет), что получили от нее на общее рабочее дело — саморо док. (Степан дает расписку Федорову, Федоров передает ее Маланье). Храни ее и детям передай. Пусть гордятся — какая у них мать. М а л а н ь я . Да что вы, Федор Семе нович! (Смущенная ушла). С т е п а н (взял самородок). Фунта полтора потянет, рублей на пятьсот. Ф е д о р о в (взял самородок). Нет, Степан. Этому самородку цены нет. (Передавая самородок Тюкину). Так я говорю Андрей Егорович? Т ю к и н (поскреб самородок). Ишь, заблестел! (Взглянул на Федорова). У человека душа, тоже вот вроде золо та.... Много к ней, конечно, прилипает всякого, а поскребешь — блестит». И когда после ухода Маланьи заяв ляются к рабочим помощник управляю щего Еремин и главный инженер Гам- мер в сопровождении стражника, Федо ров убежденно и радостно бросает им в лицо: « ...— Пока наши требования не будут выполнены, никто на работу не вый дет!» Это категорическое заявление вполне мотивировано психологически именно потому, что подготовлено самим развер тыванием действия. Волнуют зрителя и те эпизоды, в ко торых он видит, как зарождается, как зреет чистое и сильное чувство — лю бовь Федорова и активной подпольщи цы, учительницы Светловой, как внешне сдержанно, но со жгучим страданием в сердце произносит Федоров, узнав, что Светлова тоже убита во время рас стрела: «— Да-а... Вот я и осиротел...» Есть в пьесе образы схематичные, на пример, жандармский ротмистр 'Грещен- ков, меньшевик Полозов. Неудачен образ Анны, жены Ереми на, любовницы Демчинова. Это очень традиционный «литературный» персо наж, во всей линии которого сквозит до вольно дешевый мелодраматизм. Осталь ные женские образы пьесы значительно ярче. Эпилог «Кануна грозы», рисующий несломленность рабочих после кровавого подавления забастовки, их решимость сражаться до неизбежной победы своего класса, по сути дела воплощает в себе те новые драматургические принципы, которые Вс. Вишневский определил как «оптимистическую трагедию» и блестя ще воплотил в одноименном произведе нии, и которые знакомы советскому зрителю еще по нескольким, правда, не многим историческим пьесам. Это яв ственно ощутимо, например, в посвящен ной Юлиусу Фучику пьесе Юр. Буряков- ского «Прага остается моей» и в пьесе М. Максимова «Навсегда» («Никогда не забудем!») — о героической борьбе омских большевиков, в «Песне о черно морцах» Б. Лавренева и, конечно, в «Гибели эскадры» А. Корнейчука или в инсценировке фадеевской «Молодой гвардии». И эти крупные идейно-художествен ные достижения закономерно входят в основной фонд драматургии, созданной методом социалистического реализма? Несмотря на некоторые недостатки, «Канун грозы» — подлинно народная драма, занявшая видное место в нашей исторической драматургии и вполне за служенно удостоенная Сталинской премии. В совершенно ином, очень своеобраз ном жанре создана стихотворная пьеса «Поэма о хлебе», показанная Иркутским театром в прошлом году в Москве. Здесь уже не революционное прошлое, а самые острые вопросы сегодняшней жизни волновали автора. Какова идея пьесы? Дадим слово одному из главных героев этого «романтического представ ления» — агрохимику Иванову, колхоз ному агроному в прибайкальском селе нии Андун: «— Ты не понимаешь , Как сложно все , к ак в нашем тесном мире Все связано . Андун и Прикарпатье , Кровь Лукаш а из дальни х Дорожан И гр я зн а я во зня з а океаном . Все сплетено . Вот мы с тобой в Сибири Работаем , а з а трудом твоим , Моим,, ее весь мир следит!.> Эти слова очень точно объясняют замысел автора и все особенности по строения пьесы. В сменяющих друг друга эпизодах на рисована, пусть даже лишь очерчена пунктиром, широчайшая картина совре менности. Действие, начинающееся на одном из перекрестков военных дорог в Германии в первые дни после победы над фашизмом, «перепрыгивает» (с по мощью интермедий, в которых использо ван киноаппарат) в номер московской гостиницы, оттуда — в сибирский кол хоз. Но уже в конце первого акта и в начале второго кинематографический прием «наплыва» перебрасывает дейст вие за океан — в столицу США, в ка бинет миллиардера Мактейлла, руково дителя международного пшеничного пула, а в следующей картине «луч про жектора высвечивает на тюлевом зана весе слова: «Восточная Европа». За тем — снова Москва, снова Сибирь... Однако внутреннее единство действия не прерывается, зачастую даже как бы непосредственно продолжается в столь далеких друг от друга местах, причем 2. «Сибирские огни» МЬ 8. UlUfibi№ f 1 би б л и о т е к а j
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2