Сибирские огни, 1958, № 5

ними? Ах... Поздно... (Смотрит на часы.) Срок приближается. (П рислу­ шивается.) Кажется, она. Войдет или не войдет? (Заклиная .) Не входи! Не входи! (Входит А л е в т и н а . В руке гитара. Молчание.) А л е в т и н а (закрыв за собой плотно дверь). Мне скучно, бес. М а к а р . Присаживайтесь, Тиночка. Попробуем прогнать хандру. Откуда она? Надо быть очень несчастливой, чтобы в лесу, среди цветов -натолкнуться на скуку. А как... как ваши успехи в музыке? ч. А л е в т и н а . По оценке Евгения Семеновича — приличные. По­ слушайте. (Стараясь выглядеть скорбной, разочарованной, не совсем умело берет аккорды, напевает.) Мы странно встретились и странно разойдемся. Улыбкой нежности роман окончен наш. А если в памяти былое вдруг вернется, То скажем — это был мираж... 'Как? М а к а р . Недурно... Очень жизнерадостная песенка... А л е в т и н а . Ах, Макарчик, мне не до шуток. Завидую вам. Какой ценой вам удалось стать выше всяких чувств, подчинить желания разуму? У вас бывают желания? М а к а р . Непрестанно. Просто одолевают. А л е в т и н а . И что же? М а к а р . Нужные, полезные — удовлетворяю. А л е в т и н а. Например? М а к а р . Голод, жажду, желание работать, делать что-то приятное для других. А л е в т и н а . И все? М а к а р . Вполне достаточно. А л е в т и н а . И вы счастливы? М а к а.р. Я вам об этом не раз говорил. А л е в т и н а. Так не может быть. Или вы действительно знаете что- то, чего не знаю я. Приоткройте хоть крохотную щелочку в вашу тайну. М а к а р . Тиночка, я вам уже говорил, что да, мной разгадана важ ­ нейшая загадка жизни. Найден тот редкостный талисман, с помощью ко­ торого можно достичь абсолютного счастья. А л е в т и н а . В любви? М а к а р . Во всем. А л е в т и н а . Макарчик, достигайте скорее. Я хоть посмотрю, что с вами будет. М а к а р. Не могу этого сделать, пока не наступит предназначен­ ный для меня срок. А л е в т и н а . Но мне-то, мне-то, вашему товарищу, другу, неужели нельзя знать? М а к а р . Можно. Выходите замуж , и через месяц я вручу вам та ­ лисман, доверю тайну. А л е в т и н а . Поздно будет, поздно. М а к а р . Возможно, вы будете счастливы и без него. А л е в т и н а . Д а , буду. .Без ваших сказочных фантастических тайн. (З а гл ян у ла в шкафик, вытаскивает оттуда темный флакон.) Не это ли ваш талисман? М а к а р (напуган ). Ради бога, поставьте на место. А л е в т и н а . Поставлю, только скажите, что это такое? М а к а р (пытаясь отнять). Тиночка, отдайте. Не трогайте. Это смер- ■'■* '

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2