Сибирские огни, 1958, № 4

разные и точные. «Замученный лист» — можно ли найти более точное опреде­ ление листа бумаги, над которым це­ лый день неустанно трудился начинаю­ щий художник. Вместе со своим героем ошущает автор «пахнущие хлебом, под­ горевшим сахаром» деревни. Он видит, как снег валит, «будто в небе подушки рвут». Сравнение в повести приобретает иногда большую емкость, выполняя важнейшую функцию характеристики персонажа. Так, например, характер мнимо беспечной, безалаберной «тетки Людмилы» раскрывается читателю в метком сравнении: «...беспечность ее по­ добна реке: волны могут катиться по прихоти ветра в любом направлении, но вода реки не изменит... своего пути...» Можно лишь упрекнуть автора, что в своей щедрости на образную речь он иногда наделяет ею и тех персонажей, для которых она не является характер­ ной. Слишком густо насыщена афориз­ мами, иногда неплохими, речь Бибича, что противоречит настойчивым уверени­ ям автора о бездарности своего героя. Слабым местом повести является ком­ позиция. Чуткий к художественной по­ дробности, автор недостаточно, на наш взгляд, внимателен к построению произ­ ведения, как целого. Это не бросалось в глаза при чтении первой книги Полто­ ранина, его сборника рассказов «Семья», но это очевидно читателю сравнительно большой по размерам повести. Недоста­ точно, кажется, продумано соотношение частей повести. Строительство художест­ венного института, которое является основным узлом сюжета книги, незако­ номерно оказалось отодвинутым в конец повествования и показано относительно сжато, местами без должной последова­ тельности и полноты. Центральный герой повести Сергей Грачев ставится автором в такие положения, которые делают его большей частью пассивным зрителем происходящего. И лишь в последней ча­ сти повести — в эпизодах борьбы сту­ денческого коллектива за сохранение ин­ ститута — обнаруживается, что в нату­ ре Грачева заложены активные начала, способность к действию и борьбе. Пас­ сивен Сергей и в своих отношениях с любимой девушкой Верой Еланиной. Большую роль мог бы сыграть в по­ вести образ Еланина. Автор нашел не­ мало ярких красок для этой мощной и колоритной натуры, но не дал ей доста­ точного дела в сюжетном действии. Автора можно упрекнуть и в некото­ рой небрежности, с которой его персона­ жи, без всякой художественной мотиви­ ровки, называют отдельные историче­ ские или литературные имена и даты. «О, живая иллюстрация Бунина! С него написан Бергамот...», — говорит о кол­ чаковском милиционере художник Осо- кин, хотя известно, что полицейский с таким прозвищем фигурирует не у Буни­ на, а в рассказе, которым дебютировал в литературе Леонид Андреев, и зовут его не Бергамот, а Баргамот. Дату написа­ ния горьковской ’«Песни о буревестни­ ке» Сергей Грачев почему-то относит к 1904 году, хотя любой школьник знает, что это произведение опубликовано тре­ мя годами раньше. Не повезло и Геро­ страту, который переименован в Геро- страда. Даже с именами вымышленных героев автор обращается иногда небреж­ но. Так, например, дьякон сначала на­ зван Василием, а потом почему-то пере­ именован в Андрея. На последней странице повести художник Крантовский говорит своим ученикам: «...Лежат, значит, наши не­ прожитые дни кирпичами в штабелях, и мы выкладываем из них... У одного по­ лучается что-то красивое и необходимое, у другого хватает его кирпичей только на фасадную стену, третий поскупился на фундамент, и здание его трескается, четвертый забыл вставить окна и живет, подобно кроту...» Умное сравнение... У автора «Художников» богатый запас добротных кирпичей — мыслей, наблю­ дений и слов, их хватит на строитель­ ство не одного здания красивых и нуж­ ных людям книг. Но план здания проду­ ман недостаточно, кирпичи кладутся не всегда ровно, увлекшись кладкой одного ряда, строитель временами забывает про все здание. Искусство композиции — дело нажив­ ное, оно дается творческим опытом. Та­ лант автора «Художников», его умение образно видеть мир, серьезное и верное понимание основных тенденций разви­ тия жизни позволяют верить, что ма­ стерство молодого писателя будет расти и крепнуть, что будут новые книги, на­ писанные более опытной рукой, но с тем же молодым, свежим видением большой жизни нашей страны. Еф. Беленький.. ЛЮДИ НОВОГО КИТАЯ В новой книге Саввы Кожевникова довольно скромный подзаголовок: «Ре­ портаж из Китая»1. Чаще всего под ре­ портажем понимают беглые зарисовки, листки из блокнота корреспондента, ко­ роткие пометки, а в этой книге все на­ оборот. Перед читателем живые и полно­ кровные очерки, зарисованные с натуры, наполненные образами людей, охвачен­ ных пафосом строительства нового Ки­ тая. А главное — книга написана еди­ ным дыханием заинтересованного и взволнованного автора. По существу это очерки-рассказы. Их цементирует 1 С а в в а К о ж е в н и к о в . Ю й-г у н пе ­ р е д в и г а е т г о р ы . Новосибирск. Кн. изд. 1956.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2