Сибирские огни, 1958, № 4
Хакасские миниатюры МИХАИЛ КИЛЬЧИЧАКОВ ■К* Поднялся к солнцу молодой побег. Ему страшны и засуха, и снег. Чтоб стал он деревом, могучим и красивым, Не пожалей заботы, человек! * * * Душа ребенка мягче мягкой глины. В своих руках держу я сердце сына... Ваятель я, и долг великий мой — Из сына вылепить борца и гражданина. Перевел с хакасского А. Преловский. НИКОЛАЙ ТИННИКОВ Э Х О Эхо жаловалось ветру: — От людей мне нет привета. Почему мне нет ответа? Я ведь честно повторяло Выстрел, гром и рев марала... И ему ответил Ветер: — Потому, что ты, мой друг, ' Только отзвук, а не звук. Перевел с хакасского А. Преловский
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2