Сибирские огни, 1958, № 2
•спектакль «Ползунов», созданный на основе пьесы местного драматурга М. Юдалевича и рассказывающий о ге ниальном земляке барнаульцев — изо бретателе паровой машины. Спектакль, не лишенный серьезных недостатков, в целом был определенно интересным, в частности и режиссерски (режиссер Б. Вахрушев). Заслуженный артист РСФСР С. Хлытчиев с подлинной увле ченностью и мастерством вылепил образ великого изобретателя, сумев во многом преодолеть некоторую декларативную статичность роли (написанной, впрочем, хорошими стихами). Более того, зрите лю было ясно, что перед ним — актер незаурядный. Привлекали внимание и исполнители некоторых других ролей. В спектакле (за исключением одного-двух эпизодов) не было того налета «провин циализма», которым отличалась поста новка «Каширской старины». И очень ценно, что для театра эта работа была целиком «своей». Можно пожалеть, что спектакль «Ползунов» не был возобнов лен театром в связи с гастролями в Но восибирске, хотя привезенный репертуар вообще-то был довольно разнообраз ным, — в него входили спектакли, представляющие как советскую драма тургию, так и русскую и зарубежную классику. Открылись гастроли спектаклем «Меч и звезды». Автор известных пьес «Сталинград цы» и «Весенний поток» Ю. Чепурин •обратился на этот раз к ситуации, в сущности, пока не тронутой нашей дра матургией. Виноваты ли полюбившие друг друга русский юноша и немецкая девушка в том, что их народы были несколько лет назад ввергнуты гитлеризмом в крово пролитную и взаиморазрушительную войну? Ответ, собственно, ясен: конечно, нет! Однако автор сразу вносит в реше ние этого вопроса психологическое осложнение. Это верно, говорит он, что Николай Асанов и Луиза Броэль (позна комившиеся на Берлинском Всемир ном фестивале молодежи) вовсе не по винны — как и миллионы простых лю дей СССР и Германии — в возникнове нии и последствиях войны, но, тем не менее... отец Николая, старый сталин градский рабочий, замучен гестаповца ми, а отец Луизы, как считают она и ее мать, убит русскими в Сталинграде. Могло ли так быть в действительно сти? В этом вряд ли кто-нибудь усом нится. Драматург остро ставит вопросы, возникающие иногда, — могущие воз никнуть, — в жизни людей нашего вре мени. Сама по себе избранная им драма тургическая ситуация безусловно заин тересовывает зрителя. И есть в произ ведении сильные, накаленные эпизоды, связанные с теми чувствами, мыслями, воспоминаниями, которые возникают у матери Сергея и матери Луизы, когда молодые люди решают соединить свои жизни. Привлекает в пьесе ее горячий антивоенный пафос. Все это так, но беда в том, что кон кретному решению интересного замысла недостает жизненной достоверности. Соблазнившись возможностью пойти на дальнейшие «заострения», автор допу стил существенные просчеты — драма тургические и политические. Так, напри мер, совершенно неправдоподобно вве денное им новое сюжетное осложнение: отец Луизы, как оказалось, жив, он на ходился в лагере для военных преступ ников под чужими документами, а на са мом деле во время войны был началь ником гестапо в этом самом городе и яв ляется непосредственным , виновником гибели отца Сергея Асанова! Мало того: в конце пьесы он сам заяв ляет об этом в доме Асановых, специ ально явившись туда с целью любой це ной расстроить свадьбу, которую после долгого сопротивления одобрили мать Луизы и родственники Сергея. Конечно, это выглядит, как эффект ный «сюжетный удар», тем более, что Луиза, узнав об этом и считая, что ее счастье с Сергеем решительно невозмож но, кончает жизнь самоубийством. Но, не говоря уже о том, что Курт Броэль превращается здесь в некоего «рокового злодея», возникает вопрос,— кем он был до войны? Ведь начальником гестапо могли назначить только активного дея теля гитлеровского «райха», проверенно го, видного нациста, эсэсовца. Между тем, автор тщетно пытается уверить нас, будто жена и дочь Курта обо всем этом никакого понятия не имели. Явная фальшь! Однако еще большую ошибку допуска ет Ю. Чепурин, изображая дело так, буд то русские и через десять лет после по беды ненавидят всех немцев вообще за утраты и разрушения, причиненные по вине Гитлера. Ну, допустим, что старая женщина Варвара Петровна, вдова за мученного фашистами рабочего, сохра нившая в сердце по-прежнему жгущее чувство горя, не сразу может примирить ся с мыслью, что сын решил жениться на девушке из Германии. Дать сыну бла гословение на такой шаг ей некоторое время мешает какой-то психологический «тормоз», лишь постепенно теряющий свою силу. И как раз образ Варвары Петровны, показанный в сложном разви тии, пожалуй, самый убедительный и наиболее объемный в пьесе. Однако ведь еще более яростно и упорно, чем она, препятствуют женитьбе Сергея на Луизе (исключительно по на ционалистическим, антинемецким моти вам) сестра Сергея — комсомолка Шура и даже коммунист-полковник, начальник лагеря для военных преступников Петр Асанов. Оказывается, по молчаливому согласию членов семьи, в доме Асановых,
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2