Сибирские огни, 1958, № 11
них овец? Семь тысяч! Пустяки, мелочь! Мы жмемся, а он давится от ж ад ности! Не понимаю, Чимит, что получается: маленькому щенку — целый баран, а большой собаке — обглоданная лодыжка! — А что сделаешь? Закон! Вечное пользование. Как отнимешь? Базарон раскрыл было рот, но ничего не сказал, рванул пополам ле- цешку и, засунув половину за частокол крепких зубов, стал размалывать, ее так яростно, словно она была виновницей этой нелепости с пастбищами! — Конечно, несправедливо, — задумчиво сказал Доржиев, — за двадцать лет наш колхоз вперед ушел, шерсти и Мяса на миллионы сдаем,, а Улан-Одон все на месте топчется, не знает, куда свою землю девать! Ну-ка, старина, покурим, что ли? — нерешительно сказал он. Базарон вытащил из кармана плаща кисет и катнул по столешнице- Доржиеву. — Ты же бросил? — прихлебывая чай, сказал зоотехник. — Бросил, — покорно ответил Доржиев, свертывая цыгарку. — Вот- когда перестанут угощать — совсем брошу. — Он с наслаждением затя нулся. — Ну, а как они к сурхарбану готовятся? К стрельбе, скачкам,, борьбе? Переход этот был для Базарона неожиданным. — Я пастбищами интересовался, Чимит! — резко ответил он. — И. овцами. Или мне надо было еще луки проверить и суры?1 — Конечно, — спокойно ответил Доржиев, — когда гостишь у сосе дей — в каждый уголок загляни... Пей еще! — Не хочу! Сада! — Базарон хмуро отодвинул кружку и протянул руку за кисетом. — Ну, такого стрелка, как наш Аюр, пожалуй, у них нет. — Доржи ев перебросил обратно кисет. — Вот ветфельдшер у них — этот опасный, а? На прошлом сурхарбане он всего лишь одну стрелу проиграл! Борцы, однако, у них посильне^ наших. Сам Аюшиев, как бык, здоровый! — Я бы ему намял бока! — проворчал Базарон. — От его замеча тельных штанов одни клочья оставил бы. Узнал бы, феодал этакий, как соседям сухие пастбища совать! — А что же, — простодушно ответил Доржиев, — ты бы, старина, подготовился, а? Кинул бы его на землю — может, другим человеком ста нет! — Хватит, Чимит, — Базарон с раздражением сунул кисет в карман. — Мальчишка ты совсем, хоть в бабки или в юбу2 с тобой играй!- — Смотри, дело какое! — Доржиев тихонько засмеялся. — Второй раз сегодня мальчишкой назвали... Слушай, Базарон, — вдруг сказал он, — на Аюшиева сердишься — за дело, на меня — тоже понятно, не оби жаюсь... За что на новоселов, как собака, кидаешься? К Зимогорову за чепуху придрался, братьев Нефедовых — честных, усердных людей! — ни за что лодырями обозвал, со стариком Лобановым — работник замеча тельный! — не стал разговаривать! В чем дело? — В чем дело?! — загремел Базарон. Он встал, отодвинул ногой та буретку. Доржиев опять кивнул ему на комнату, где спали девочки. Б а зарон заговорил потише: — В том дело: когда мы с тобой с фронта в од них шинелях вернулись, где эти замечательные люди были? Когда элект ростанцию строили, дома, радиоузел, механизированный коровник, где эти замечательные были? Когда трудодень полтора рубля стоил, где эти. люди были? На готовое пришли? Где-то бродяжили, пока мы тут руки мозолили. ' С у р — кожаная подушка или мяч; служит мишенью для стрелков из. лука во время состязаний. 2 Ю б у - н а д о н — игра в раковины.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2