Сибирские огни, 1958, № 11

деленные тенденции, распространившиеся среди некоторой части критиков и литераторов. Я имею в виду отрицание, зачеркивание ими приключенческой литературы, как якобы стоящей за пределами художественной литературы. Не всегда это отрицание высказывается открыто и прямо, но оно явствен­ но ощущается в пренебрежительном тоне многих рецензий, в развязной мане­ ре разговора о приключенческой литературе. Попробуй-ка выскажись о произ­ ведениях любого другого вида литературы такими словами: «мутный поток», «ремесленнические подделки», «халтура» и т. д.! А по отношению к приклю­ ченческим вещам подобные выражения считаются в порядке вещей. Причем за­ частую они адресуются отнюдь не к отдельным книгам. Примеры? Их сколько угодно. Приведу один из последних. С. Косолапов в статье «Художественный образ и трафарет» (журнал «Мо­ сква» № 7, 1958 г.) пишет: «...В основной массе приключенческая литература, особенно приключенческо-детективная, — это ремесленническая подделка под художественное произведение. Наш читатель вправе потребовать, чтобы за при­ ключенческую тематику брались не ремесленники, а художники-творцы — на­ стоящие писатели». Вряд ли после таких слов может возникнуть сомнение в истинном отноше­ нии С. Косолапова к приключенческой литературе. Не спасает дело и положи­ тельная, в основном, оценка, которую он дает повести И. Лазутина «Сержант милиции», так как эта книга вовсе не является приключенческой. Откуда взялась тенденция огульного охаивания приключенческой литера­ туры? Откуда это высокомерное «детектив нам не нужен»? (Замечу в скобках, что корень весьма условного у нас понятия «детектив» вовсе не происходит от английского «detective» — сыщик, а от латинского «detego» —- раскрываю, об­ наруживаю). Да, действительно, среди приключенческих книг, изданных за последние годы, немало слабых. Действительно, в них нередко встречаются повторяющи­ еся ситуации, кочующие образы, стертый язык. Но наряду с этим созданы произведения, которые, если еще не могут на­ зываться отличными, то уж во всяком случае бесспорно делают шаг вперед по малоизведанному пути приключенческой темы. А между тем такие книги тоже нередко зачисляются в «мутный поток», а авторы их попадают в число «ре­ месленников». Нет, это не метод — валить все в одну кучу. Надо иначе: критиковать кон­ кретных авторов конкретных книг за конкретные недостатки. Только в таком случае мы сможем по-настоящему разобраться в нашем «приключенческом хо­ зяйстве», вырвать с корнем сорняки, расчистить поле, создать все условия для роста полезных растений. Абсолютному большинству приключенческих книг предъявляют обвинение в антихудожественности или, в лучшем случае, в малой художественности. Но вот вопрос: почему у писателей, работающих одновременно в разных жанрах и видах литературы, одни произведения, по мнению критиков, отвечают требова­ ниям художественности, другие же, а именно написанные в приключенческом плане, этим требованиям не отвечают. Ведь речь идет о книгах, написанных одними и теми же авторами, с одной и той же мерой таланта, с одним и тем же желанием создать хорошую вещь. Так неужели все дело в самом виде ли­ тературы? Неужели правы те, которые утверждают, что в приключенческом жанре ничего путного не создашь? Разумеется, нет! Вид литературы здесь ни при чем. Гораздо больше ви­ новата та невероятная путаница, которая царит во взглядах на приключенче­ скую литературу. Это, между прочим, проявилось и на Всероссийском сове­ щании по приключенческой и научно-фантастической литературе. Какие требо­ вания предъявить писателю-приключенцу? Здесь царит полный произвол. Каж­ дый считает себя вправе требовать, что вздумается, и не удивительно, что не­ редко требования одних диаметрально противоположны требованиям других. Давно уже известно, что всякое произведение необходимо рассматривать, исходя из законов и возможностей того жанра, в котором оно написано, поняв замысел автора, ведущую идею и тему. Лишь в таком случае можно быть объ­ ективным. Все это знают, все это признают, но часто забывают, как только де­ ло коснется приключенческой литературы и ее особенностей. Об этих особенностях не очень принято говорить. Существует опасение, что, прикрываясь ими, в приключенческую литературу проникают всякого рода халтурщики и дельцы. Говоришь им: «Где у вас литературный язык?» А они, торжествуя, отвечают: «Особенности жанра». Говоришь: «Нет даже намека на образ!» А они опять: «Особенности жанра». Такое опасение не лишено оснований. Действительно, ссылкой на особен­ ности жанра при желании можно оправдать все, что угодно. Но как раз имен­ но поэтому и следует не молчать, а во весь голос говорить об особенностях при- 12. «Сибирские огни» № 11.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2