Сибирские огни, 1958, № 11
деленные тенденции, распространившиеся среди некоторой части критиков и литераторов. Я имею в виду отрицание, зачеркивание ими приключенческой литературы, как якобы стоящей за пределами художественной литературы. Не всегда это отрицание высказывается открыто и прямо, но оно явствен но ощущается в пренебрежительном тоне многих рецензий, в развязной мане ре разговора о приключенческой литературе. Попробуй-ка выскажись о произ ведениях любого другого вида литературы такими словами: «мутный поток», «ремесленнические подделки», «халтура» и т. д.! А по отношению к приклю ченческим вещам подобные выражения считаются в порядке вещей. Причем за частую они адресуются отнюдь не к отдельным книгам. Примеры? Их сколько угодно. Приведу один из последних. С. Косолапов в статье «Художественный образ и трафарет» (журнал «Мо сква» № 7, 1958 г.) пишет: «...В основной массе приключенческая литература, особенно приключенческо-детективная, — это ремесленническая подделка под художественное произведение. Наш читатель вправе потребовать, чтобы за при ключенческую тематику брались не ремесленники, а художники-творцы — на стоящие писатели». Вряд ли после таких слов может возникнуть сомнение в истинном отноше нии С. Косолапова к приключенческой литературе. Не спасает дело и положи тельная, в основном, оценка, которую он дает повести И. Лазутина «Сержант милиции», так как эта книга вовсе не является приключенческой. Откуда взялась тенденция огульного охаивания приключенческой литера туры? Откуда это высокомерное «детектив нам не нужен»? (Замечу в скобках, что корень весьма условного у нас понятия «детектив» вовсе не происходит от английского «detective» — сыщик, а от латинского «detego» —- раскрываю, об наруживаю). Да, действительно, среди приключенческих книг, изданных за последние годы, немало слабых. Действительно, в них нередко встречаются повторяющи еся ситуации, кочующие образы, стертый язык. Но наряду с этим созданы произведения, которые, если еще не могут на зываться отличными, то уж во всяком случае бесспорно делают шаг вперед по малоизведанному пути приключенческой темы. А между тем такие книги тоже нередко зачисляются в «мутный поток», а авторы их попадают в число «ре месленников». Нет, это не метод — валить все в одну кучу. Надо иначе: критиковать кон кретных авторов конкретных книг за конкретные недостатки. Только в таком случае мы сможем по-настоящему разобраться в нашем «приключенческом хо зяйстве», вырвать с корнем сорняки, расчистить поле, создать все условия для роста полезных растений. Абсолютному большинству приключенческих книг предъявляют обвинение в антихудожественности или, в лучшем случае, в малой художественности. Но вот вопрос: почему у писателей, работающих одновременно в разных жанрах и видах литературы, одни произведения, по мнению критиков, отвечают требова ниям художественности, другие же, а именно написанные в приключенческом плане, этим требованиям не отвечают. Ведь речь идет о книгах, написанных одними и теми же авторами, с одной и той же мерой таланта, с одним и тем же желанием создать хорошую вещь. Так неужели все дело в самом виде ли тературы? Неужели правы те, которые утверждают, что в приключенческом жанре ничего путного не создашь? Разумеется, нет! Вид литературы здесь ни при чем. Гораздо больше ви новата та невероятная путаница, которая царит во взглядах на приключенче скую литературу. Это, между прочим, проявилось и на Всероссийском сове щании по приключенческой и научно-фантастической литературе. Какие требо вания предъявить писателю-приключенцу? Здесь царит полный произвол. Каж дый считает себя вправе требовать, что вздумается, и не удивительно, что не редко требования одних диаметрально противоположны требованиям других. Давно уже известно, что всякое произведение необходимо рассматривать, исходя из законов и возможностей того жанра, в котором оно написано, поняв замысел автора, ведущую идею и тему. Лишь в таком случае можно быть объ ективным. Все это знают, все это признают, но часто забывают, как только де ло коснется приключенческой литературы и ее особенностей. Об этих особенностях не очень принято говорить. Существует опасение, что, прикрываясь ими, в приключенческую литературу проникают всякого рода халтурщики и дельцы. Говоришь им: «Где у вас литературный язык?» А они, торжествуя, отвечают: «Особенности жанра». Говоришь: «Нет даже намека на образ!» А они опять: «Особенности жанра». Такое опасение не лишено оснований. Действительно, ссылкой на особен ности жанра при желании можно оправдать все, что угодно. Но как раз имен но поэтому и следует не молчать, а во весь голос говорить об особенностях при- 12. «Сибирские огни» № 11.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2