Сибирские огни, 1958, № 10
Е ф и м о в . Часовой сигнал дает. (Скибе.) Приведи офицера. (Ски ба выходит и тотчас же вводит немолодого поручика.) П о р у ч и к (оглядевшись, обращается к Ефимову). Имею честь ви деть господина Ефимова? Е ф и м о в . Господ здесь нету. А Ефимов — я. П о р у ч и к . Прибыл по поручению ротного командира штабс-капи тана Курова для ведения переговоров. Е ф и м о в . Говорите. П о р у ч и к . Господин Ефимов, то есть виноват, това... гражданин Ефимов, ввиду того, что мы... что мы, так сказать, неожиданно вступили в соприкосновение с вашими главными силами... Е ф и м о в . Далынё? П о р у ч и к . Короче, заблудившись и наткнувшись на ваши части, мы во избежание кровопролития решили сдаться без боя на следующих условиях... Е ф и м о в (на миг растерявшись). Как? , К о з ы р ь . Решили сдаться? Б р а т ы ш е в . Чегой-то? С к и б а (тихо). Сдаться. Крутит, кажись? (Поручик недоуменно оглядывается.) З у б о в (сообразив в чем дело и строго оглядев всех). Наши люди удивляются, что вы насмелились предлагать нам какие-то условия! Е ф и м о в (он тоже овладел собой. Поручику). Глядите сюда! (Ука зывает на картину.) Здесь в лесу, а также здесь, здесь и вот здесь у вас в тылу находятся наши роты. Какая вас нелегкая занесла-то? П о р у ч и к . Видите ли... Шли по кромке бора... Е ф и м о в . Знаю. Но разведку ж надо иметь... З у б о в . Нам о вашем движении давно доложили. П о р у ч и к . Была разведка, но... С к и б а . Видать, дезертировала... П о р у ч и к . Суть, собственно, не в том. Суть в том, что мы хотим избежать ненужного кровопролития. Е ф и м о в (насмешливо). Ишь ты. К о з ы р ь . Проявляют гуманность и человеколюбие. З у б о в . Крови, значит, пожалели, только непонятно — нашей или своей. Е ф и м о в . Ладно. Давайте ваши условия. П о р у ч и к . Мы капитулируем на следующих условиях: командова ние сдает противнику все вооружение за исключением личного оружия офицеров, а также лошадей, за исключением офицерских. Безоружному личному составу роты предоставляется свобода покинуть поле боя. Е ф и м о в . Так...' (После паузы.) Нет, нам это не подходит. П о р у ч и к . В таком случае... благоволите сообщить ваши условия. Е ф и м о в . Сейчас благоволим. (Вестовому.) Выведи его, мы посо ветуемся; (Поручик и вестовой выходят.) . Б р а т ы ш е в . Они же к нам... Вот те и фунт изюму! А? С к и б а . Такой оборот... К о з ы р ь . Здорово! Б р а т ы ш е в . Так чего ж тянуть, принимать надо условия. Не то они опамятуются. Е ф и м о в . Согласимся — слабость свою покажем. З у б о в . Правильно! С к и б а . Только вот если пошлют разведку и она доложит, что на ши ушли? К о з ы р ь . На волоске висим.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2