Сибирские огни, 1958, № 10
ниями жизни, но верно и глубоко рас крыл внутреннее содержание этих явле ний, вскрыв политически значимую сущность фактов, с которыми он стал кивался. Очерк «В Шанхае» С. Кожевников, как обычно, начинает с описания места действия. «К Шанхаю мы подъезжали с особым чувством. Еще бы! Азиатский Нью-Йорк, город греха, космополитиче ская столица Азии — так называли Шанхай колонизаторы. И он же — из любленная для буржуазных писак «точка» земного шара, где они завязы вали хитроумные узлы своих уголовных романов». Попутно автор замечает, что об этом надо говорить в прошлом време ни, «а во-вторых, непременно добавлять: город одного миллиона рабочих, го род, в котором есть никогда не сги бавшийся Чапей — бастион пролетар ской стойкости, город славных револю ционных традиций». Далее С. Кожев ников рисует годод таким, каким он видит его из окна автомашины. Поль зуясь этим приемом, он создает ди намичную картину города, обращает внимание на памятник Пушкину, за мечая, что это пока первый и един ственный в Китае памятник иностран ному поэту: Очеркист заявляет о своем стремлении заглянуть «в челове ческую душу города». А разве вот это— памятник Пушкину на площади Фьгнь- янлу — не своеобразное раскрытие «че ловеческой душ]^> Шанхая? Вместе с автором мы смотрим, как «сквозь плот ный занавес сумерек Шанхай открыл свои золотистые глаза... горели миллио ны электрических лампочек», видим пробуждающийся город на рассвете, встречаемся с председателем профсоюза портовых рабочих Хуан Мен-фыном, который рассказывает о том, как боц ман английского судна ударил грузчика Лю Цзо-цзе. «Тот остановился и не то ропясь, спокойно взял боцмана за руку. Нет, он его не ударил, а посмотрел в глаза, как смотрит здоровый, сильный, знающий себе цену человек в глаза су щества злобного, но неразумного. Это боцмана поразило». Таков факт. И вот его раскрытие в авторском отступлении: «Я не хочу преувеличивать умственные способности английского держиморды, но я допу скаю, что в его твердолобой голове мог возникнуть вопрос: «Что же произо шло?». И он вероятно: даже взглянул на набережную». Конечно, за шесть лет после образования Китайской Народной Республики не очень изменился пейзаж набережной Шанхая. Портовые грузчи ки убрали монумент Роберта Харта. «Они снесли ангела, который простирал свои крылья над иностранными банками —- прожорливым чревом колониализма. Они вышли на набережную и ее прича лы как хозяева». Раскрывая сущность факта, очеркист поднимается до значительного обобще ния, подтверждаемого всем тем, что увидел и понял он будучи в Шанхае. Подчеркивая величие преобразований, свершаемых освобожденным народом Китая, очеркист передает красочную легенду о ткачихе, встречавшейся с па стухом на Млечном Пути. «Это была искусная мастерица. Работая в заоблач ных высотах, она выткала полотно, по добное небу с его солнцем, звездами и луной, и затем спустилась на землю, чтобы и ее украсить своим трудом. Но злые силы надолго связали ее руки. И только сейчас эти руки стали свобод ными». В очерках китайского цикла С. Ко жевников широко использует фольклор. Это создает определенный колорит опи санию, позволяет автору усилить смыс ловую нагрузку, ярче и красочнее рас крыть содержание очерка. Известно, что писатель, стоящий на позициях социалистического реализма, призван отображать жизнь во всем бо гатстве и многообразии ее проявлений. Это обязывает увидеть и понять самое существенное. Метод типизации, используемый очер кистом, отличается от метода типизации, используемого, скажем, романистом. Между тем цель у очеркиста и романи ста одна и та же: показать в произве дениях людей с определенными характе рами, олицетворяющих известные групРы, слои общества. Но если автор романа основное внимание уделяет ис следованию человеческого характера, то очеркист сосредоточивает внимание на исследовании проблемы, явления, имею щего социальное значение. Думается, что задача очеркиста в том и состоит, чтобы найти в жизни такие, «чрезвы чайно концентрированные типы», ре ально существующих людей, которые, становясь героями документального очерка, помогают писателю решить про блему, выразить идейный замысел про изведения. - Очерки книги «Юй-гун передвигает горы» как раз и показывают уменье С. Кожевникова увидеть в жизни и ото бразить в произведении именно таких людей с характерными, типичными чер тами. Возьмем для примера очерк «Кап ля великого моря». В нем автор расска зывает о посещении Бейдайхэ — одного из красивейших курортных местечек, история которого довольно типична для старого полуколониального Китая. О ней-то и поведал председатель районно го народного комитета Сун Чжан-и. С появлением в местечке английского мис сионера, а затем американских, фран цузских, итальянских, немецких и прб- чих поселенцев страшной стала жизнь китайцев. «Рыбаки, крестьяне окрест ных деревень были разорены и превра щены в рикш. Восемь тысяч рикш вози ли пьянствовавших, обжиравшихся, раз
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2