Сибирские огни, 1957, № 3

трубки, другие одергивают на себе рубахи, а еще некоторые сморкают­ ся и кашляют. г Смотрю на Веденея и вижу, что он в большом затруднении Лицо у него то краснеет, то бледнеет. Он вызывает меня из строя и говорит: — Хорошенько переведи, а то очень трудно. Когда я скажу: «Н а ­ право равняись!», надо выравнять строй так, чтобы видеть грудь четвер­ того человека. Когда я скажу «Смирно !», надо повернуть голову прямо на меня и стоять, не шевелясь. Я переспросил, запомнил и перевел. Раздалась команда «Направо равняйсь!». Большая часть ребят вы­ строилась ровно, но несколько парней — Шилаа, Кншпык и другие опять недоумевают и ворчат по своей привычке: — Где? Куда? Что он сказал? — Отставить! Я не понял смысла последней команды. Веденей объяснил. Не раз повторялась команда «Направо равняйсь!» и «Смирно!». П осле нескольких «отставить» наш строй стал похож на туго натянутый аркан. На следующий день мы узнавали порядковый номер выстроенных людей, учились делать повороты и шагать на месте. Дней пять-шесть Веденей бился, пока мы не научились шагать по- строевому. Уж е нет у нас прежнего бесформенного вида. Нам стала нравиться строевая выправка. Чуть что — сами друг другу командуем. А если двоих ребят куда-либо пошлют, один из них обязательно кричит: «Р а з , два! Раз, два !». Так и бегут парой — по-строевому! Потом мы начали изучать винтовку, револьвер и ручной пулемет. М ежду этими занятиями у нас был устный урок под названием по­ литчас. Сначала было трудновато. Когда же прошел месяц или два, то мы стали уже прилично знать, что происходит во всем мире, в Совет­ ской России и в Тувинской народной республике. Время шло. И мы не стояли на месте... П а р ти я ч у д у р у к 1 В то время торговля находилась почти вся в руках частников, а ко­ операция -и государственная торговая сеть только-только зарождались. Мы не могли в этом разобраться, постоянно спорили, иногда чуть не до­ ходили до кулаков. Однажды после строевого учения мы пришли в нашу казарму, по­ чистили винтовки и шашки, привели в порядок обмундирование. Д е ло шло к вечеру, но глаз у солнца был еще очень острый. Настоя­ щие осенние холода еще не пришли. Хем-Бельдир, где сливается Боль­ шой Енисей с Малым , все еще прозрачный. Закончив дела, сидим, беседуем. Опять спор разгорается. Тостай говорит: — Что же тут непонятного, парни? Баи нарочно зажимают коопе­ рацию, всю торговлю отдали купцам. В разговор вмешался Шилаа: — Не все ли равно, в чьих руках торговля? Кооперативный товар чистый, и частный товар не поганый. Кок принялся объяснять: ■ П а р т и я ч у д у р у к — анархическая партия, под видом борьбы с бая­ ми подрывавшая народно-революционный строй (буквально — партия сжатого кулака).

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2