Сибирские огни, 1957, № 3

и поклонятся мне. Дней десять я поготовлюсь, а там займу Хем-Бель- дир. Я решил стать ханом Танну-Тувы. Решил это кое с кем. С кем так порешили — никому не открою... — Вот что болтал. — Что еще вы слышали? — Еще? Много еще кое-что слышал. Вошел к нему в палатку Мая- лай -оол и говорит тихо: « У меня есть важные вести». —- «Важные? — спрашивает Сумунак. — Хорошо. Оставьте нас, господа. Скоро позову». Это он гостям своим говорит. Остались они с Манлай-оолом в палатке вдвоем. Послышался пьяный голос: «Н у , что нового ты мне доложишь? Выкладывай перед своим ханом !» А тот ему: «В Бора-Холь приехал тот •самый, которого мой хан ж елал видеть. П о всему заметно, что приезжий хочет повидать хана. Как это лучше сделать, мой господин?» — « А тебе хочется, чтобы я попал в объятия красных?» —-шипит самозванец; «К ак вы можете так думать, господин? Кому же тогда верить, если не тем, кто испокон веков своим нутром служит монастырю, своему богу и своему князю. Вот пакет». Я слышал ясно, как дрожащие пальцы разорвали пакет и вытащили письмо. Да-а, а еще немного погодя Сумунак буркнул: «Н а , читай», — и снова послышалось шуршание бумаги. А потом — голос Манлай-оола... Точно, конечно, не помню все слова, которые он читал, но смысл передам полностью. Вот, значит, слышу, он читает: «Дорогой учитель, святейший хувулган1 Сумунак!.. Мы тоже верим, что дело твое, поднятое божьей милостью, победит, и молимся о твоей победе. Я приехал, чтобы вас в этом заверить от имени наших братьев из Хем-Бельдира. Никуда не пе­ редвигайтесь, по-прежнему мирно и благоденственно восседайте на пре­ столе, который вы заняли. Скоро я прибуду к вам. Когда и где мы встре­ тимся, — пожалуйста, сами подумайте. Совершенно тайно пребываю. Буян-Бадыргы». — Неужели это правда, Ензук? Послышалось тебе, —■сказал Кюр­ седи, пристально глядя на собеседника. — Клянусь. Я видел своими двумя глазами и слышал своими двумя ушами. Сначала Буян-Бадыргы писал Сумунаку «ты » , а потом «вы » и говорил о престоле. Как я мог ослышаться, когда говорятся такие вещи? Если бы говорили о другом человеке, разве я мог бы так волноваться? Я же знаю, что он большой сайт! Выслушав взволнованный рассказ Ензука, Кюрседи помолчал, за­ думчиво посмотрел перед собой, потом сказал: — Так... Благодарю, что вы поспешили приехать ко мне и доста­ вить эти сведения. Возвращайтесь к «хан у » . Будьте начеку. Не обнару­ живая себя, принимайте меры, смотря по тому, что враг предпримет. Мы скоро приедем вслед за вами. Ензук растерянно огляделся: — Если я приеду один, они могут убить меня... Как себя вести и что говорить? — Твой аул в Шанчи? Вот и скажи: «Я туда ездил — посмотреть семью ». Так и сяк объяснишь. — Ладно, поеду. Объясню. — Иди осторожно. Кюрседи встал из-за стола, обнял Ензука: — Ж елаю тебе удачи... Пойди, Тывыкы, накорми своего товарища. Дай коня с Пестрого уртеля. Я выбежал очень довольный: получил первое маленькое задание по важному делу. 1 Х у в у л г а н (Хуулгаан) — в ламаистской религии «перерожденец» (свя­ той, перевоплощающийся после смерти в других людей или в животных).

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2