Сибирские огни, 1957, № 3

ра в том, что колхозники у него лубоч­ ные, стародавние русские мужички, не­ пременно .волосатые и непременно «себе на ум е » , хитренькие; говорят они грубо­ слащаво, с ужимочкой, с обязательными «нам едни », «п о льзи тельн о » , «олохме- лочки », «мнениев», «убла готвори л » и т. д. и т. п. Пришел председатель, чтоб сообщить: не может он, как обещал, обменять хо­ рошую колхозную корову-степнячку на плохую буренку в личном хозяйстве Льва Терентьевича. А ничего не подо­ зревающий хозяин встретил его, конеч­ но же, водочкой: — На опохмелочку, на опохмелочку, сваток! Это очень пользительно. Да и с какой стати не выпить. Ты ведь не крас- . ная девица на выданьи. Любопытно, что солдат из историче­ ского рассказа В. Полторанина « У царе­ ва гребня» говорит примерно так же, как современный колхозник у М. Масло­ ва: «Облавить надо, упредить... Хозяюш­ ка хлёбова плеснет горячего?..» Следу­ ет сказать, что рассказ этот у В. Полто­ ранина ни в какое сравнение с предыду­ щими его произведениями не идет. Ранее в его рассказах мы видели характеры, верно схваченные типы, сейчас же на­ лицо только острая ситуация. Сбежал политический, за ним гонятся солдаты- конвойные во главе с офицером, беглеца случайно спасает бакенщица Саша. М у­ жички-солдаты, конечно, простодушны, говорят «п о д и » , «упр еди ть » и т. п., офи­ цер, конечно, зверь, бабник, пытается изнасиловать Сашу, но она, защищаясь, убивает его и тем самым спасает поли­ тического, который, в свою очередь, бе­ рет «преступлени е » на себя, спасает Сашу. Может быть, на самом деле все это было, но рассказано так, что ни од­ ному слову героев не веришь, все выгля­ дит надуманно, изобретено ради ложно понятой занимательности. Так, увлече­ ние одной остротой ситуации не замедли­ ло сказаться на качестве рассказа. В рассказе А . Кердоды «Б е л а я девуш­ ка », казалось бы, наоборот, есть только резко противопоставленные характеры. С одной стороны — Ызырга — брига­ дир тракторной бригады, девушка энер­ гичная, настойчивая, взыскательная, с другой — Хамчол — тракторист, само­ любивый, заносчивый и ленивый. Истр- рия о том, как Хамчол под воздействием бригадира стал отличным трактористом, является сюжетной основой рассказа. История не нова, но суть, конечно, в том, как происходили изменения героя. В первый раз Хамчол «заработа л » флажок передовика при следующих об­ стоятельствах. С ним в бригаде работа­ ли еще две девушки-москвички, которых ему всегда ставили в пример. Однажды земельные клинья Нади, Веры и Хамчо- ла сошлись вплотную, « и Хамчолу не­ вольно представилась возможность уви­ деть, как работают лучшие трактористы. Первый круг они ехали почти рядом, но уже на втором Хамчол отстал от них, не зная сам почему. Он с любопытством глядел на их работу и тоже воодушев­ лялся. Раздражающая досада, которую он. испытывал раньше, теперь уступила ме­ сто желанию во что бы то ни стало вы­ равняться с ними. На время он даже за­ был об обиде и оскорбленном самолю­ бии. Наблюдая за работой девушек, ow заметил, что обе они на поворотах леме­ ха переводят без остановки трактора, ai на уклонах ведут машины на третьей скорости, не допуская богатой смеси го­ рючего. Хамчол, незаметно для само­ го себя, стал подражать им. На третьем круге он уже снова ехал в один ряд с девушками». Так «невольно », «незаметно для само­ го с ебя » , «тож е воодушевляясь» (хотя: мы и не видим, не ощущаем воодушев­ ления девушек) и только «подражая»,. Хамчол «уж е на третьем круге» догнал девушек, — и долгожданный перелом в сознании парня совершился! Завидная: легкость происшедшего превратила эту сцену в пародию на психологический процесс. И далее все идет по столь же четко разработанному автором плану. Хамчол задумался — и «опасная», трудная борьба захватила Хамчола,. увлекла его. Поглядывая впереди себя на не распаханную еще землю, он не­ вольно останавливал взор на алом флажке... и еще крепче сжимал в руках руль. Потом также высокопарно он ска­ жет: «Ф лаж ок , наверно, и помог мне взобраться на вершину холма». В- конце же рассказа патетические, нестерпимо красивые, разъясняющие фразы: « Р а ­ дость одержанной победы, как песня, оставив голове нежно звучащую мело­ дию, не покидала его... Сердце очища­ лось от грязной накипи». Однако, не­ смотря на этот приподнятый тон и по­ стоянно указующий перст автора, ощу­ щение нарочитости не покидает читате­ ля о зн а ч а ла и до конца рассказа. Рассказы А . Дулькиной отличаются: тем, что в них, несмотря на искусствен­ ность сюжета, вырисовываются челове­ ческие характеры. Нюра — печник из рассказа «Красавица», сестры Тоня и Лида из «Заочного знакомства» — люди своеобразные и по-своему инте­ ресные. Правда, их индивидуальные ка­ чества проявляются подчас слишком прямолинейно, особенно в случае с не­ далекой Тоней, мечтающей лишь о бары­ ше, о выгоде и теряющей поэтому хоро­ шего человека, тем не менее рассказы эти заслуживают одобрения. Сборник открывается небольшим и в общем добротным репортажем (Ю. Де­ ментьевой, А . Кердоды, В. Зинякова) и завершается литературоведческой рабо­ той Е. Беленького «Образ народа» (Русская деревня в «Жизни Клима Сам-

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2