Сибирские огни, 1957, № 3

так похожую на картину, я подумал о том, что мне стало в какой-то мере до­ ступным понимание китайских лиц. До того момента, признаюсь, все китайцы казались мне на одно лицо, очень похо­ жими друг на друга: все желтые, у всех черные волосы, у всех темные глаза. Но ведь и китайские товарищи, с которыми мне приходилось встречаться, не однаж­ ды говорили, что все европейцы кажутся им совершенно одинаковыми: у всех со­ вершенно одинаковый разрез глаз, оди­ наковое очертание рта и очертание лиц. Почему я говорю об этом? Потому, что мы слишком мало знаем и понимаем облик китайца, а китаец не знает еще внешнего облика наших совет­ ских людей. Нужно сообща устранить это непонимание, его не должно быть между двумя великими и дружественны­ ми народами. Мы должны чаще видеть портреты китайцев в советских городах и селах, а китайцы — портреты наших людей в Китае. Это — вовсе не мало­ важная задача, как может показаться на первый взгляд... Далее, когда я в Китае научился при­ стально вглядываться в лица, мне осо­ бенно примечательными показались та­ кие встречи... Вы идете или едете по дороге, а на­ встречу — обоз... Но что это за обоз? Люди тащат тележки с грузом — со строительными материалами, с продо­ вольствием, с тюками, погруженными на железнодорожных станциях и на приста­ нях. Ведь в Китае очень мало транспорт­ ных средств, мало живого тягла, потоки людей по дорогам страны перемещают грузы... В одной упряжке идут несколько муж­ чин, идут муж и жена, идут отец, мать и мальчонка лет двенадцати, мускулы у всех напряжены, на ходу, не задержи­ ваясь ни секунды, они вытирают пот со своих лиц, но посмотрите на эти лица — разве это бурлаки? Разве уловите вы в них хоть тень Страдания, отчаяния, ту­ пой усталости? Людям тяжело, вы види­ те это, но отчаяния — ни капли! И вот, если китайские художники в ближайшее время не запечатлеют на полотнах картины того, как шестисот­ миллионный народ на своих плечах, сво­ ей мускульной силой поднимает тяжесть своей эпохи, как строит он сегодня со­ циализм, блага которого много лет спустя, быть может, вкусят и очень циви­ лизованные люди, которые сейчас ездят в блестящих лимузинах, — если худож­ ники не сделают этого, им грозит опас­ ность остаться в вечном долгу перед историей. Да мало ли подобных задач предстает перед искусством, когда оно задумает выразить современность, — в живописи или на театральной сцене, или в книге? Но ведь это — та же самая задача, которая стоит и перед нашим искусством, — выразить современность, современно­ го человека? Да, конечно... Так вот, из общения китайского и на­ шего искусств мы все можем почерпнуть много, очень много сил, чтобы справить­ ся с этой задачей.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2