Сибирские огни, 1957, № 2
народа не допустить возрождения ф а шизма. В музее лагеря мы увидели урну, над которой приспущены государственные флаги восемнадцати европейских госу дарств, подданные которых пали ж ерт вами гитлеровской тирании. В этой урне — прах замученных во всех ф а шистских концлагерях . Сюда положили свящ енный пепел чешской деревни Ли- дице и французской деревни Орадур сюр Глан, сожженных фашистами. С одной из стен музея на нас глянуло лицо ребенка, лет четырех. У него бы ли выразительные и умные глаза, сов сем не детские. Мы спросили: «Кто он?», и вот что нам рассказали ... Отец этого мальчика, адвокат из Лодзи, был в 1940 году вместе с женой заключен в Освенцим. Ребенок родился в концлаге ре . Ему было полтора года, когда мать убили, а отца перевели в Бухенвальд . Адвокату удалось тайно от охраны , в рю к заке , пронести - малыша через всю Германию в новый застенок. Здесь за ключенные прятали мальчика вплоть до освобождения. Сейчас . ему пятнадцать лет. Он живет вместе с отцом в Лодзи. Участники конгресса бывших узников фашистских концлагерей, состоявшегося недавно в Бухенвальде , побывали у свое го питомца в гостях,.. Сохранив один из гитлеровских з а стенков, как памятник жертвам ф аш из ма, правительство ГДР вместе с тем ши роко ознакомило население республики с подлинным лицом нацистов. Огромное количество трудящихся Германии посе тило Бухенвальд , почтив память заму ченных здесь людей. И те, кто однажды ступил на землю, каж дая пядь которой пропитана кровью борцов за-свободу, кто собственными глазами видел все ужасы этого застенка,, те никогда не ошибутся я выборе пути для своей страны. 6 . В стр ечи Это началось в Дрездене. , Во время обеда в зал ресторана, от веденный для нашей туристской группы, вошло несколько человек. Переводчица перекинулась с пришедшими нескольки ми ф разами и обратилась к нам: — Товарищи из общества германо-со ветской дружбы приветствуют вас и приглаш ают сегодня вечером к себе — в Дом культуры имени Пушкина. Все было бы ничего, если бы пред стоящую встречу не назвали слишком официально — приемом. У всех с этим дипломатическим термином связывались всевозможные церемонии и условности, и потому на «прием» отправились, мы не •без волнения. Впрочем, опасения оказались напрас ными. Уже на пороге Дома культуры , принадлежащего Дрезденскому транс форматорному заводу , нас дружно атако вали гостеприимные хозяева и повлекли в зал . Некоторые церемонии, однако, потре бовались. Среди туристов было не бо лее пяти человек, владевших немецким языком , и у хозяев оказалось не так-то много умеющих говорить по-русски. Поэ тому понадобилось несколько минут, чтобы распределить поровну между всеми «толмачей». ...Быстро завязываю тся знакомства. Токарь Герман Подсекин из Свердловска разговорился с директором завода и не сколькими инженерами о скоростных ре жимах резания металла. Немецких това рищей этот вопрос особенно интересует,, так как на их предприятии только соби раются применить этот прогрессивный метод. Новосибирец Иван Иванович Ко- былин — заведующий магазином — пре красно столковался с начальником отде ла снабжения завода, хотя оба не силь ны в иностранных языках . З а одним столом с нами оказался главный конструктор трансформаторного завода Иозеф Вильфлинг. Он только что вернулся из Советского Союза. — Недавно обо мне писал журнал «Огонек», — говорит он. Вильфлинг рассказывает, что их за вод имеет самую тесную связь с одно типными предприятиями . Москвы и Л е нинграда, а свою продукцию — мощные силовые трансформаторы — поставляет Советскому Союзу. — Между прочим, — замечает глав ный конструктор, — мы кооперируемся с промышленниками Западной Германии. Они очень заинтересованы в таком со трудничестве. А мы видим в этом одну из возможностей объединения нашей страны. Ведь многие западногерманские предприниматели, не говоря уже о тех нической интеллигенции, не разделяют политики Бонна, политики раскола ... Оживленная беседа все меньше и меньше напоминает «прием». Вот кто-то из хозяев уселся за рояль , — а вальс танцуют одинаково в любом месте пла неты. Нам приготовили небольшой сюрприз. Распорядитель вечера попросил минуту внимания и пригласил к роялю девушку лет девятнадцати. Чистым и звонким голосом, вначале чуть робко, а потом все увереннее и стройнее она запела по-не мецки алябьевского «Соловья». Затем перед каждым из нас появились листки с немецким текстом «Гимна демократи ческой молодежи», и объединенный хор трансформаторного завода и советских туристов грянул: «Дети разных на родов...». Потом нас водили по Дому культуры , показывали классные комнаты, где ра бочие изучают историю СССР и русский язык, библиотеку, в которой широко представлена русская классика, много
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2