Сибирские огни, 1957, № 2

Чжао, ему некуда было скрыться, я спас его, спрятав в свой мешок для книг, а теперь он хочет меня съесть. Говорят, если хочешь узнать, где истина — спроси трех стариков. Мы спросили старого абрикоса и ста­ рого быка, но бесчувственное дерево и злое животное сказали, что волк должен меня съесть. Почтенный старец, вы справедливый человек, дай-' те же справедливый совет. Старик разгневался, высоко поднял свой посох и стал ругать волка: — Негодяй, господин спас тебя, а ты хочешь его съесть. Уходи прочь или я убыо тебя! Волк низко поклонился и сказал: — Не верьте ему, почтенный старец, он обманывает вас. Я был ранен стрелой князя Чжао, господин воспользовался этим, связал меня и бросил в мешок, в котором я чуть не задохнулся. Он сказал князю Чжао, что я злой и жадный. Спас он меня, чтоб получить мою шкуру. Разве такого коварного и хитрого человека нельзя съесть? Выслушав волка, старик покачал головой и сказал: — Мне трудно разобраться в том, что вы оба говорите. Разве этот маленький мешок мог вместить такого большого волка? Когда я своими глазами увижу, как ты страдал в мешке,— обратился старец к волку,— тогда я поверю тебе и соглашусь, чтобы ты съел ученого. Сделайте все как было. — Вы правы, почтенный, — сказал волк. — Связывайте меня ско­ рее, и вы увидите, как мне трудно было лежать в этом мешке. Волк послушно лег на землю. Дун Го связал ему крепко ноги, и когда волк прижал голову к груди, а хвост спрятал под живот, его втолкнули в мешок. Старик подошел к Дун Го и тихо его спросил: — Вы взяли с собой меч? — Да, взял,— так же тихо ответил Дун Го. — Что же вы не убьете волка? Дун Го сказал: — Я жалостлив. Хоть волк и недостоин моей доброты, но лучше отпустим его. Старик громко расхохотался: — Жалостливый?! Рука ваша не поднимается даже на злого и хит­ рого зверя! Ваша доброта едва не погубила вас. Она никому не нужна. Господин Дун Го согласился со словами старца. Они вместе под­ няли меч и убили волка. Дун Го развязал мешок и, глядя на мертвого волка, сказал: — Ну что, злой волк, хочешь меня теперь съесть? ЗОЛОТЫЕ 13А1ПТАНМ II КАМЕННЫЕ ЯЙЦА Жили два брата. Младший, Сун Шэн-фу, был честным и трудолюби­ вым, а старший, Сун Ди-пин, был жадным и ленивым. Когда у братьев умерли родители, старший сказал: — Брат, говорят, выросло дерево — оно дает плоды, вырос человек — он создает семью. Ты уже не маленький, давай разделимся. При разделе старший брат спрятал для себя все, что было ценного из имущества отца, а младшему брату дал только одну мотыгу и два шэна1 гороха. 1 Ш э н — мера веса, равна 1,35 литра-.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2