Сибирские огни, 1957, № 1
не жили, а просто сказать, помирали. Их четыре гнета давили: американский скупщик, царский чиновник, бездарный хозяин да еще шаман». Налил себе Ленин воды из графина, отпил малость и спрашивает ученых лю дей: «Что теперь требуется, чтобы в пол ном смысле вывести чукчей к новой жизни?» И сам на эти слова отвечает: «Для этого должны мы рассеять вековую темноту и всякие дикие шаманские страхи. Одним словом, вызволить чукот ских людей из-под последнего гнета: одолеть шаманов, ликвидировать безгра мотность, школы построить. Дело это трудное. Грамотных у чукчей ни одного нет. И даже самой грамоты чукотской еще нет ни одной буковки». Колхозников и их детей интересует в равной степени новая школа на Чукот ке и гидростанция на Волге. Радостью наполняются сердца тех, кому выпадет счастье побывать в Москве. О Москве говорят, как о самом близком и дорогом. Разве можно забыть момент выражения детского счастья, когда школьник Иоро- лё приносит домой цветную фотографию высотного здания и рассказывает род ным все, что узнал о новом строитель стве в Москве, рассказывает с таким жаром, с такой гордостью, будто он, чукотский пионер Иоролё, своими рука ми построит этот чудесный дом. «Чукотская сага» — итог всей проде ланной работы молодого писателя Ю. Рытхэу. Следует отметить хорошую инициативу Магаданского издательства, опубликовавшего все его рассказы в од ной книге. Заслуживает быть отмечен ной добросовестная работа редактора Л. Н. Стебаковой, сумевшей придать «Чукотской саге» композиционную стройность. Чукотская тема была поднята многи ми писателями в старое и новое время. У любителей Севера лежат на книжных полках произведения Тана и Семушки- на, Шундика и Максимова, Пугачева и Кравченко, Минеева и Виноградова и многих других тружеников пера и про сто бывалых людей. Ю. Рытхэу — первый писатель из чукчей, однако ему посчастливилось. Он шел по проторенной дороге старших братьев по перу — русских и советских писателей. Мы закрываем «Чукотскую сагу», но навсегда остается в памяти галерея пор третов, написанная Рытхэу. Герои его рассказов — мудрый Мэмыль и юная Тэгрынэ, охотники Унпэнэр и Кэнири, учитель Эйнес и косторез Гэматуге представляют новый этап в жизни всех малых народов Севера, когда они, как чукчи, вышли на широкую дорогу со циализма, сбросили с себя последние остатки проклятого наследия царской России. Вот почему, читая рассказы Рытхэу, и юкагиры, и ненцы, и эвенки, и манси узнают и самих себя, свою су ровую северную природу, и нового чело века. Человека, которого никак не мо гут понять бельгийские туристы-ученые, встретившиеся в поезде с говорящим по- французски студентом-чукчей («Соседи на десять суток»). В заключение хотелось бы отметить, что переводчик А. Смолян проделал большую работу. Ведь и немцы, фран цузы, англичане, китайцы и народы Ин дии, а также многие народы нашей стра ны получили возможность познакомить ся с творчеством Ю. Рытхэу только лишь благодаря переводам с чукотского на русский. Если встречаются иногда погрешности переводчика, то в целом читатель даже по русскому тексту мо жет правильно понять психологию обра зов героев, их окружающую среду, не богатые, но столь, дорогие для Рытхэу чукотские пейзажи. Все больше и больше становится но вых имен в рядах литераторов северных окраин. Ненецкий прозаик Иван Исто мин и нанаец Григорий Ходжер, ульчи Алексей Вальдю и ханты Михаил Казан цев и рядом с ними десятки молодых ли тераторов. У всех у них общая судьба с Юрием Рытхэу. Все они — дети охот ников и оленеводов, воспитанники пар тии и комсомола. И у них большая будущность. Мих. Воскобойников. ЭКЗАМЕН ВЫДЕРЖАН В школе случилось чрезвычайное происшествие. Футбольная команда «Тайфун» с азартом готовилась к спор тивному лету,, как вдруг оказалось, что два ведущих игрока — братья Рожко вы — уезжают с родителями в Кузбасс. Правда, в это же время в классе появил ся новичок — Сева Пестиков, и его мож но было бы срочно ввести в команду. Но Сева не оправдал надежд: на первом же уроке физкультуры он, изнеженный и неуклюжий, позорно осрамился. Казалось, положение было безвыход ным. Тогда за дело взялся заядлый физ культурник Витька Бобков: он торжест венно пообещал вырастить из Севы на стоящего спортсмена. Забавная и поучительная история этой тренировки и составляет содержа ние рассказа «Витька-тренер», давшего название всей книге Н. Горбунова1. Автоо легко мог пойти по ложному пути. Мог, во-первых, представить дело так, будто Витька проникся горячим же ланием сделать нового товарища ловким и выносливым из чисто возвышенных по- I Н, Г о р б у н о в . В и т ь к а-т р е н е р, рассказы для школьников. Новосибирское книжное издательство, 1956.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2