Сибирские огни, 1956, № 5
но Шаляпин не сумел ни тогда, ни по сле критически отнестись к -себе... * * * Величайший из песельников России, Шаляпин всегда изумлял удивительной способностью к иностранным языкам. Собственно, он не только овладевал с редкостной быстротой и точностью ино странными языками, но и умел вникнуть в самую глубину души любой нации. Это — черта отменно русская, виденная мною во многих наших артистах, худож никах, музыкантах. Я знаю, что Шаляпин много занимал ся языками — итальянским, француз ским. Когда он впервые выступал в Ми лане, то на репетициях он пел по-русски и вполголоса. Не помню — писалось ли об этом в газетах, но до начала спектак ля среди публики шли разочарованные разговоры о не слишком сильном голосе Шаляпина и о том, что маэстро поёт только по-русски. И вдруг... Шаляпин поразил милан цев. Прежде всего — своим видом, внешностью. Шла опера Бойто «Мефи стофель», почти снятая с репертуара — в ней непременно проваливались все басы, певшие заглавную партию. Итальянцы были поражены, что- Шаля пин так смело отнёсся к своему дебюту, выбрав именно эту оперу. Шаляпин си дел на скале почти обнажённый. И это был не человек — казалось, что это су щество живёт уже не первую тысячу лет, оно мудро какой-то нелюдской, страшной мудростью, для него нет ничего тайного, а доступно ему всё —• и доброе, и злое. Как известно, идея Гёте в этой опере снижена, измельчена, опошлена. Ещё больше опошливали её певцы всех сцен мира, появляясь в обычном для Мефи стофеля тех времён дежурном облике — тонкие ножки, горбатый нос, бородка и усы в стрелочку, длинный плащ на красной подкладке. А тут — Мефисто фель предстал перед итальянцами во всём великолепии громоздкого, но беско нечно лёгкого, даже изящного, чуть ли не грациозного по законченности, пла стичности форм тела. А первые же зву ки шаляпинского голоса поразили италь янцев вдвойне — выходная ария нача лась на чистейшем итальянском языке. Безупречное произношение заставляло думать, что певец с полной свободой и го ворит по-итальянски. Но это пришло по том. К своему дебюту в Милане Фёдор Иванович лишь выучил итальянский текст, да, побродив по улицам и рын кам, постояв на церковных папертях, прислушивался к народному говору, про веряя точность своего произношения. Для того, кто хоть сколько-нибудь знает французский язык и кто слушал пластинку Шаляпина «Смерть Дон-Кихо та», его произношение доставляет едва ли не такое же наслаждение, как само пение. Шаляпин с совершенной точно стью схватывал особенности произноше ния, какие таятся в гласных звуках французского языка. Вот случай, пока зывающий исключительные способности Шаляпина. Это было в Лондоне. Ко мне в гости ницу звонит Дягилев и спрашивает: — Шаляпин не у вас? Нет? Вот горе! Куда же он девался? Тон тревожный, просит скорее прийти к нему. Прихожу и узнаю, что Шаляпин часа через три должен петь в частной резиденции короля. Будет очень ограни ченный круг гостей — лишь ближайшие родственники и друзья. Кенеман ждёт Шаляпина на репетицию, а он исчез, да не один — весь мужской состав хора то же отсутствует. В номере у Дягилева сидят какие-то отлично одетые молодые люди, очень похожие на англичан, но превосходно го ворящие по-русски. Оказывается, они из нашего посольства. Дягилев быстро делит Лондон на сек торы, садится за телефон и начинает звонить в рестораны доставшейся ему части огромного города. То же самое, видимо, сделали и вышедшие из номера молодые люди. Вскоре один из них вер нулся и, криво улыбаясь, сообщил: — Господа русские артисты изволят развлекаться, — далее последовало на звание ресторана. Поехали туда и чуть ли не силком увезли Шаляпина в гостиницу. По доро ге он ничего не воспринимал. Но стакан воды с нашатырным спиртом, крепкий чёрный кофе с лимоном, холодная ванна сделали своё дело. Вспомнив, где ему надо сегодня петь, Шаляпин побелел — какой невероятный скандал может про изойти, если он не приедет во-время и не споёт. Откровенно скажу — все мы были в трепете, боясь за последствия предстоя щего концерта. Но вот Шаляпин отлич но одет, свеж и бодр, пробует потихонь ку голос — хорошо звучит как будто. И тут он спрашивает молодых людей из посольства: •— Кто из вас знает хоть две англий ских народных песенки, самых-самых из вестных, и английский гимн? Один из посольских знает. — Напишите их названия, — говорит Шаляпин и, обращаясь к Дягилеву, бро сает: — Немедленно купить ноты. Мне и ему, — кивает он в сторону Кенема на. — Мы их по допоге просмотрим. Затем Шаляпин берёт под руку того молодого человека, что знает по-англий ски народные песенки и гимн, и уводит его в соседнюю комнату. Пока Шаляпин со своим новоявлен ным учителем разучивал песенки, позво нили в нотный магазин, и ноты были бы стро доставлены. Шаляпин вышел и вместе с Кенеманом и дипломатами уехал.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2