Сибирские огни, 1956, № 4
Чтоб для жизни встало. Вспыхнуло, забилось Всё, что зд е сь дремало, Всё. что зд есь таилось... Любовь к природе приобрела актив ный характер , человек в отношении к природе выступает как любящий, рачи тельный хозяин и преобразователь жиз ни. Всё более ярко и живо раскрывается И. Мухачёвым великая творческая сила социалистически организованного кол лективного труда, направленного на соз дание «второй природы» (Маркс). Труд советских людей придаёт новую красоту земле, и новый индустриальный облик родного края теперь радует глаз и слух поэта не менее сильно, чем летнее празд нество цветов, сверкание утренней росы на деревьях и гул алтайских водопадов. В предвоенных стихах «Серебряная вода», «Водитель верблюдов», «Радость» и во многих других стихах послевоен ных лет перед нами ярко и вдохно венно раскрывается сверкающий но вой красотою пейзаж Алтая. Сквозь дела и свершения сегодняшнего дня поэт ви дит светлые и высокие контуры близко го будущего: Здесь славное лето. Вся в зелени, в зное Долина Катуни лежит предо мною. И мне уж е видится: воды стремнины Вздымаясь, упали на лопасть турбины. И сёлам на радость, по тонким, по жилам Пошла электричества светлая сила. ...Здесь , силу Катуни до капли измерив. Мы открываем в грядущее двери... Так, углубляя разработку основной своей лирической темы, следуя за жизнью, поэт поднимался к величествен ной идее социалистического преобразова ния природы. Так, «своя» тема лириче ского поэта, по-настоящему творчески и влюблённо разрабатывающего её, зако номерно вырастает, поднимается до боль ших идейных обобщений и познания жизни. Разумеется , И. Мухачёв ещё да леко не достиг этих больших высот, но совершенно очевидно, что самобытный талант И. Мухачёва развивался в основ ном русле большой советской поэзии. * * * Перечитывая одна за другой вышед шие книги стихов И. Мухачёва, стихи и поэмы, посвящённые Горному Алтаю, можно также отчётливо проследить, как последовательно вырастал и обогащался в его поэзии живым и полнокровным со держанием образ основного героя его стихов -— алтайского человека-тружени- ка, алтайского народа. В стихах И. Му хачёва поэтически зафиксированы, за печатлены страницы истории, этапы р аз вития материальных основ и духовной жизни алтайцев — от мрачного полуко лониального, кочевого быта до социали стического расцвета Горного Алтая (ав тономной области могучей Российской Федерации). В стихотворении «Топшу- рист» и других перед нами страшными* тенями предстаёт прошлая, невозвратно минувшая жизнь обездоленных, вымира ющих кочевников. В ряде стихотворений, в поэмах «Сай галата», «Повесть о Демжае-алтайце» Мухачёвым созданы реалистически/ острые и отталкивающие образы угнета телей алтайского народа — з'айсана Манжи Кульджина, бая Барабоша, рус ского попа-миссионера и алтайского ша мана, купчишки-обиралы Бодунова. Ряд произведений И. Мухачёва посвя щён борьбе алтайского народа за своё- освобождение, революционному движе нию и гражданской войне на Алтае. Наиболее значительны из них поэмы. «Карло Тэтэнгоди» и «Сайгалата», зна чительно переработанные поэтом в по следних изданиях. Недостаточно .самостоятельная в отно шении литературной формы поэма «Карло Тэтэнгоди», несущая на себе, особенно в первом варианте, очевидное влияние «Думы про Опанаса» Э. Баг рицкого, насыщена большой мыслью- об интернациональном единстве борьбы трудящихся за своё освобождение. В центре поэмы исторически достоверный- образ мужественного большевика — эстонца Карло Тэтэнгоди, в 1918 году возглавившего отряд бийских рабочих и- алтайцев, героически погибшего в бою с белогвардейцами. Захваченный в плен, Тэтэнгоди идёт на смерть с гордыми и- смелыми словами о неисчислимости в единстве революционных сил: Сосчитай попробуй Ковыли степей! Наши силы всюду — В Чехии твоей, В молодой России , Там, где плещ ет Нил... Поэма «Сайгалата» ■— романтически/ приподнятое, ярко-колоритное по поэти ческой форме произведение И. Мухачё ва, замечательно сочетающее в себе бо гатство русского стиха с особенностями- устной народной эпической поэзии Ал тая. Яркие образы поэмы — юной ал тайской пастушки Сайгалаты и её воз любленного, молодого байского батрака Чеберека, поднявшихся на борьбу против* угнетателей, овеяны поэтической тради цией народного героического эпоса. В языке, в изобразительных средствах: поэмы звучит напевность и многоцвет- ность алтайской народной поэзии. Вот прекрасная -песня-послание Сайгалатьг. Чебереку, с которым её разлучил злой и похотливый бай Барабош: Быстролётная птица сокол. Поднимись высоко-высоко. Вдалеке слышен крик человека, — Не видать ли там Чеберека? В ту страну, только ночь прольётся,. Я поеду на иноходце, Понесёт меня конь толковый, Застучат в тишине подковы. Зверь набросится , зубы щ еря , — Я наотмашь ударю зверя.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2