Сибирские огни, 1956, № 3

КНИЖНОЕ ОБОЗРЕНИЕ 18 » стихов, активно, действенно вмешиваю­ щихся в жизнь. Ни с одним из них не рискнёт выступить агитатор в цехе заво­ да, на полевом стане, в студенческом об­ щежитии. Многие поэты-омичи как будто стре­ мятся учиться у лучшего поэта советской эпохи Маяковского. Но подлинной, твор­ ческой учёбы не видно. Дело не идёт дальше разбивки стиха «лесенкой», да и то подчас совершенно бессмысленно. По­ пробуйте прочитать с интонацией, под­ сказываемой автором, такие строчки: Что слишком долго прошлым я живу... (А. С к в о р ц о в ) . На улице встречные шаг замедляют... (И. М а р ь е т а). — и вы убедитесь, что дробление строки произвольное, речь становится нелогич­ ной. Следовало, очевидно, написать так: Что слишком долго прошлым я живу... На улице встречные шаг замедляют... У омских поэтов можно наблюдать две противоположные тенденции. В о-п е р- в ы х, стремление «оторваться от зем ­ ли», «реять» в высоких сферах, и тогда появляется такое стихотворение, как «Тебе, партия!» И. Листова с безли­ кой героиней «вообще». У нее «вы­ бился локон», конечно ж е «непокор­ ный», у неё сердце обязательно «горя­ чее», жар его передаётся обрабатывае­ мому металлу. Кажется, все аксессуары героики налицо, «озаряемый алым по­ лотнищем» металл, на который ложится «отблеск от знамени», но нет, не волну­ ет стихотворение, и хоть много в нём красных и розовых тонов, от этого оно не становится теплее. В т о р а я тенденция — рассказать о частном факте и не увидеть за ним ниче­ го, кроме этого факта. Так поступает Я. Горчаков в стихотворении «Обида». Мать покинута сыном из-за того, что её сноха за что-то невзлюбила. В чём же дело? Может быть, сноха — неуживчи­ вый, отсталый человек? Может быть, размолвка произошла из-за чего-то дру­ гого? Автор заканчивает стихотворение словами матери: Быть может, прочитает он в газете (Фамилию не надо называть) И вспомнит, что живёт ещё на свете Покинутая им старуха-мать. Вот всё, что мы узнаём о судьбах лю­ дей, вот единственный вывод, который делает автор. Наиболее благоприятное впечатление оставляют стихи П. Касьянова «И з сель­ ской тетради». Многие строки реальны, ощутимы, запоминаются. Ветерок, немного уколовшись. Сбил росу с мохнатых колосков. Вот это настоящая поэзия! В двух строчках даны и осень, и раннее безоб­ лачное утро, и поэтический образ шалов­ ливого ветерка. И зерно заплещется из шнеков. Затопляя кузовы машин. Хорошее, точное сравнение потоков зер ­ на с живительной водой. Хмурый день, Холодный тощий дождь. Новая картина осени, и опять очень кон­ кретная. Но у того же автора встречают­ ся досадные нелогичности: Дышат трубы кое-где дымком. Но не спят, давно уж все проснулись... Кто не спит? Трубы? И заметно, как сады редеют... Не подумайте, что речь идёт о порубке садов. Автор хотел сказать о приближе­ нии осени, о том, что с деревьев осыпа­ ются листья. И в степи унылой и безмолвной. Где топорщился один бурьян, Море хлеба гордо катит волны, И не море — целый океан! Такое описание дано вслед за карти­ ной отправки зерна на элеватор. Как ж е так? — спросит каждый. — Если сдают зерно, значит хлеба уже убраны, откуда ж е на полях «море», даже «океан» хлеба? Встречаются нелогичности и у других авторов. Т. Белозёров в стихотворении для детей «Цыплёнок» даёт на редкость удачную зарисовку, подсмотренную, под­ слушанную в жизни, с хорошим ласко­ вым юмором. И он ж е в стихотворении «Утром» нарушает всякую конкретность восприятия. Если верить автору, то ут­ ром — «вдруг» подошёл подъёмный кран, вырастает кромка каменной стены и утром же «ворчливый управдом» по­ здравил ребят со скорым переселением в новый дом. Многовато для одного утра, даже если учесть скоростные методы строительства! Приходится отметить, к сожалению, ещё одно прискорбное явление: многие омичи пишут диалектом и допускают прегрешения против литературного язы­ ка. Сошлюсь на авторитет А. М. Горько­ го, который писал: «У нас в каждой губернии и даже во многих уездах есть свои слова, но лите­ ратор должен писать по-русски, а не по- вятски, не по-балахонски». Я. Горчаков пишет: «отдал» вместо правильного «отдал», «согнута» вместо «согнута». И. Листов пишет «на стенах» вместо «на стенах», Л. Шевчук —■«драл­ ся» вместо «дрался», Т. Белозёров пи­ шет «костянка» вместо «костяника». А. Лядов в авторской речи употребляет проторечное «позабыть», вместо лите­

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2