Сибирские огни, 1956, № 3
КНИЖНОЕ ОБОЗРЕНИЕ 18 » стихов, активно, действенно вмешиваю щихся в жизнь. Ни с одним из них не рискнёт выступить агитатор в цехе заво да, на полевом стане, в студенческом об щежитии. Многие поэты-омичи как будто стре мятся учиться у лучшего поэта советской эпохи Маяковского. Но подлинной, твор ческой учёбы не видно. Дело не идёт дальше разбивки стиха «лесенкой», да и то подчас совершенно бессмысленно. По пробуйте прочитать с интонацией, под сказываемой автором, такие строчки: Что слишком долго прошлым я живу... (А. С к в о р ц о в ) . На улице встречные шаг замедляют... (И. М а р ь е т а). — и вы убедитесь, что дробление строки произвольное, речь становится нелогич ной. Следовало, очевидно, написать так: Что слишком долго прошлым я живу... На улице встречные шаг замедляют... У омских поэтов можно наблюдать две противоположные тенденции. В о-п е р- в ы х, стремление «оторваться от зем ли», «реять» в высоких сферах, и тогда появляется такое стихотворение, как «Тебе, партия!» И. Листова с безли кой героиней «вообще». У нее «вы бился локон», конечно ж е «непокор ный», у неё сердце обязательно «горя чее», жар его передаётся обрабатывае мому металлу. Кажется, все аксессуары героики налицо, «озаряемый алым по лотнищем» металл, на который ложится «отблеск от знамени», но нет, не волну ет стихотворение, и хоть много в нём красных и розовых тонов, от этого оно не становится теплее. В т о р а я тенденция — рассказать о частном факте и не увидеть за ним ниче го, кроме этого факта. Так поступает Я. Горчаков в стихотворении «Обида». Мать покинута сыном из-за того, что её сноха за что-то невзлюбила. В чём же дело? Может быть, сноха — неуживчи вый, отсталый человек? Может быть, размолвка произошла из-за чего-то дру гого? Автор заканчивает стихотворение словами матери: Быть может, прочитает он в газете (Фамилию не надо называть) И вспомнит, что живёт ещё на свете Покинутая им старуха-мать. Вот всё, что мы узнаём о судьбах лю дей, вот единственный вывод, который делает автор. Наиболее благоприятное впечатление оставляют стихи П. Касьянова «И з сель ской тетради». Многие строки реальны, ощутимы, запоминаются. Ветерок, немного уколовшись. Сбил росу с мохнатых колосков. Вот это настоящая поэзия! В двух строчках даны и осень, и раннее безоб лачное утро, и поэтический образ шалов ливого ветерка. И зерно заплещется из шнеков. Затопляя кузовы машин. Хорошее, точное сравнение потоков зер на с живительной водой. Хмурый день, Холодный тощий дождь. Новая картина осени, и опять очень кон кретная. Но у того же автора встречают ся досадные нелогичности: Дышат трубы кое-где дымком. Но не спят, давно уж все проснулись... Кто не спит? Трубы? И заметно, как сады редеют... Не подумайте, что речь идёт о порубке садов. Автор хотел сказать о приближе нии осени, о том, что с деревьев осыпа ются листья. И в степи унылой и безмолвной. Где топорщился один бурьян, Море хлеба гордо катит волны, И не море — целый океан! Такое описание дано вслед за карти ной отправки зерна на элеватор. Как ж е так? — спросит каждый. — Если сдают зерно, значит хлеба уже убраны, откуда ж е на полях «море», даже «океан» хлеба? Встречаются нелогичности и у других авторов. Т. Белозёров в стихотворении для детей «Цыплёнок» даёт на редкость удачную зарисовку, подсмотренную, под слушанную в жизни, с хорошим ласко вым юмором. И он ж е в стихотворении «Утром» нарушает всякую конкретность восприятия. Если верить автору, то ут ром — «вдруг» подошёл подъёмный кран, вырастает кромка каменной стены и утром же «ворчливый управдом» по здравил ребят со скорым переселением в новый дом. Многовато для одного утра, даже если учесть скоростные методы строительства! Приходится отметить, к сожалению, ещё одно прискорбное явление: многие омичи пишут диалектом и допускают прегрешения против литературного язы ка. Сошлюсь на авторитет А. М. Горько го, который писал: «У нас в каждой губернии и даже во многих уездах есть свои слова, но лите ратор должен писать по-русски, а не по- вятски, не по-балахонски». Я. Горчаков пишет: «отдал» вместо правильного «отдал», «согнута» вместо «согнута». И. Листов пишет «на стенах» вместо «на стенах», Л. Шевчук —■«драл ся» вместо «дрался», Т. Белозёров пи шет «костянка» вместо «костяника». А. Лядов в авторской речи употребляет проторечное «позабыть», вместо лите
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2