Сибирские огни, 1956, № 3

ущ елье и спасся только чудом — повис на выступе скалы. Привлекают живые зарисовки, хоро­ шие описания природы. Но рассказ напи­ сан о другом. И. Кувшинов стремился показать, как в борьбе с природой, под воздействием маленького коллектива му­ жают люди, вырабатывают в себе новые качества характера. И здесь-то автор по­ терпел неудачу. Не вызывает сомнений характер старого чабана Степана Ильи­ ча Бокатого. Опытный, мужественный, знающий и глубоко любящий своё дело, он выступает перед нами как строгий, взыскательный и в то же время заботли­ вый воспитатель молодёжи. Он скуп на похвалы и требует от своих помощников дела , на делах проверяет их и учит соб­ ственным примером. Ничего определён­ ного нельзя сказать о двух других чле­ нах бригады. Об Алексее Чепурине мы вначале узнаём, что он мечтатель, рас­ сеянный, но если уж возьмётся за дело, то «щепки да искры летят во все сторо­ ны». Затем выясняется, что в армии Алексей был ловким разведчиком, что он скучает о фронтовых подвигах. На по­ верку же выходит, что нет у Чепурина ни выдержки (он скучает и ноет во вре­ мя переходов), ни быстрой реакции на события (опоздал на битву с волками). Вдруг он отличается — проявляет упор­ ство во время походов через перевал, вдруг попадает в б еду из-за баловства, глупой ребячливости. Любит карты, на­ смехается над Бокатым. Что он за чело­ век? Характер двоится, троится, расплы­ вается. Психологически поступки Алек­ сея никак не мотивируются. О третьем чабане — Яше Липченко колхозники го­ ворят: «— Бегунок. Ни на одной работе не удержался. Невнимательный, ленивый». Сам ж е Яша мечтает сделать такое, чтобы «все заметили, похвалили». Как проявлялись эти особенности его харак­ тера, как они переделывались? Почему на деле он показал себя и решительным, и мужественным, и выносливым? Вопро­ сы так и остаются без ответа. Задача раскрытия становления характера чело­ века оказалась автору не под силу. В другом рассказе «Для общества» И. Кувшинов говорит о путешествии в Москву престарелого деда Феоктиста, о том, как заботливы советские люди к че­ ловеку, попавшему в беду, как уважают в нашей стране старость. И опять при внешней занимательности автору явно не хватает умения «влезть в душу» ге­ роя, раскрыть внутренние помыслы и причины тех или иных его поступков. Д еду Феоктисту приписываются самые примитивные мысли, духовная жизнь ге­ роя явно обеднена, а приключения его в Москве просто выдуманы. В разделе «Сатира и юмор» напечата­ на одноактная комедия И. Петрова «Три­ надцатое предложение». Это настолько слабое произведение, что остаётся толь­ ко удивляться, как оно могло попасть в сборник. Содержание можно передать ко­ ротко — отдел рационализации и изобре­ тательства какого-то завода работает плохо. Для иллюстрации автор даёт не­ сколько схем. Схема № 1 — бюрократ и очковтира­ тель Шарашкин, начальник отдела. Схема № 2 — тунеядец Каравашкин, инженер того ж е отдела. Схема № 3 — лодыри Ага и Мага, с е ­ кретарь и экономист (напрасный труд искать различия между ними). Под схему № 4 — передовые рабочие, рационализаторы — очень уютно подхо­ дят сразу три человека — Иванов, Тро- пашко, Рахмутуллин. Судя по фамили­ ям, они разных национальностей. Но ото каприз автора: все трое одинаково приходят, возмущаются и уходят. Са­ мый остроумный из них — Иванов — под занавес вносит «тринадцатое предложе­ ние»: разогнать шарашкину контору. После чего следует немая сцена. Если вы попытаетесь разобраться, по­ чему плохо работают эти люди, ответ бу­ дет: потому что лодыри. А почему они лодыри? Потому что плохо работают. Как ни бейся, иной идеи не выжмешь. С серьёзным исследованием «Сибирь в творчестве А. М. Горького» выступил Е. Беленький. Чувствуется хорошее зна­ ние автором материала, глубокое изуче­ ние наследия великого писателя. В статье ряд свежих мыслей, оригиналь­ ных толкований. В разделе «Переводы» мы встреча­ емся со стихотворением современного китайского поэта Го Ли-пи, стихами классических поэтов — Д у Фу, Ли Во, Ван Вей, а также рассказами современ­ ного индийского писателя Мулк Радж Ананда. Как по тематике, так и по худо­ жественным достоинствам переводы вполне закономерно включены в сборник и отвечают возрастающим интересам со­ ветских читателей к художественной ли­ тературе дружественных стран. Поэзия представлена в сборнике до­ вольно широко — 29 стихотворений, не считая переводов. Но не доставит радо­ сти познания, не заронит «мысли плодо­ витой», не заставит учащённо биться сердце эта поэзия. О чём пишут омичи? Героиня И. Листова держит на ладони деталь и размышляет, в другом стихо­ творении лирический герой поэта опять- таки «на ладони» держит осколок снаря­ да и тоже размышляет. А. Лядов прогу­ ливается по новому мосту и вспоминает родной Урал. А. Скворцов в одном сти­ хотворении вспоминает погибшего дру- га-поэта, в другом — своё детство, в третьем — любимую. В. Гонт любуется штормующим морем. Г. Ушаков припо­ минает свои фронтовые мечты о Москве. Не слишком ли много размышлений, вос­ поминаний? Честное слово, семидесяти­ летний А . Фет был куда более темпера­ ментным человеком! Нет у омских поэтов

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2