Сибирские огни, 1956, № 3
вать опасный крен. Решили свезти на песчаную мель якорь и выпрямить судно, работая брашпилем. Так и сделали. В кромешной мгле, при значительном вол нении, отважные речники-комсомольцы завезли и отдали запасной якорь на рас стоянии нескольких десятков метров от сидящего на мели теплохода. Громовое «ура!» прогремело по палу бе, когда судно начало медленно, как бы неохотно, выпрямляться. Но первая ж е крупная волна свела на нет всю. проделанную работу. «Лизу Чайкину» снова положило на борт. З а возной якорь не держал. Теплоход тас кало по песчаному грунту. За семь ча сов стоянки якорь завозили четыре раза , четыре раза теплоход, выпрямившись, садился на киль. Когда якорь стали завозить в пятый раз, сирена «Лизы Чайкиной» подала два сигнала к отходу. Матросы тотчас же развернули шлюпку и поплыли к сво ему судну, огни которого жёлтыми, рас плывчатыми бликами едва виднелись сквозь белёсую завесу тумана. Навстре чу неслось дружное «ура!» . «Лиза Чай кина» свободно покачивалась на волне. Расчёт штурманов на флагманском судне оказался совершенно точным. Про шло семь часов, наступил прилив, ко торый и снял теплоход с мели. В бухту Варнек «Лиза Чайкина» вместе со сво ими лихтерами пришла почти через сут ки после остальных судов каравана. Это происшествие, как и все прочие, приключившиеся во время пятидневного морского перехода, стало предметом са мого детального обсуждения на совеща нии судоводителей и механиков. Наянов требовал полной откровенности, но моло дые капитаны упорно не желали расска зывать о своих злоключениях. Они тща тельно избегали ссылок на непривычные морские условия. Самолюбие речников было задето: «Подумаешь, море. А на Енисее легче плавать, что ли!» Зимовщики бухты Варнек приняли речников с шумным и тёплым гостепри имством. На рейде закипела работа. Цементиро вались трещины, наваривались кое-где заплаты на корпусе, приводились в по рядок палубные надстройки, местами повреждённые свирепой морской волной. Речники познакомились здесь с но выми причудами арктического климата. В эти дни в бухте Варнек было, как правило, тепло и тихо. С бледноголубого северного неба скупо светило солнце. Но часто горизонт в середине дня подёрги вался тучами, становилось пасмурно. Не известно откуда налетал ветер, начинал падать густой снег. Поднималась метель. Потом, через полчаса, снова ярко свети ло неласковое солнце. От мокрых палуб и поручней шёл пар. Ледовый прогноз оставался весьма не благоприятным: Карское море забито льдами. Командование экспедиции ис пользовало время вынужденного отстоя для практических и классных занятий. Шла усиленная подготовка судовых команд к предстоящей встрече со льда ми. Речники были преисполнены гордо сти, что очутились на берегу Арктики, у Карских ворот, сквозь которые столь ко раз на протяжении истории русские суда проносили победоносный флаг оте чественного флота. Имена Ломоносова, Беринга, Малыгина, братьев Лаптевых, Менделеева, Макарова, Седова сейчас как бы ожили в сознании людей. Помполиты и агитаторы всячески по догревали интерес команд к истории ос воения Арктики. Группа речников на одном из судов переправилась на противоположный бе рег пролива Югорский шар в становище Хабарова, посетила богатый ненецкий колхоз, занимающийся оленеводством и зверобойным промыслом. И следа не со хранилось тут от недавнего кочевого бы та. Ненцы жили в тёплых, культурно об ставленных избах, были снабжены всем необходимым, ежедневно слушали радио, жили одной жизнью со всей страной. С любопытством приглядывались реч ники к лёгким и подвижным байдарам ненцев,' по сравнению с которыми суда экспедиции казались линкорами. — Далеко ли ходите на своих байдар ках? — осведомились гости у бригадира зверобоев, который водил речников по своему хозяйству. Пожилой ненец, вынув трубку изо рта, дружелюбно улыбнулся: — Куда надо ходим. Куда зверь, ту да и мы. Далеко, однако, — он показал в сторону бухты Варнек. — Пароходы зверя пугают. Сейчас километров двести отсюда уж е промышляем. В становище Хабарова речники заку пили несколько десятков домашних оле ней. Теперь команды судов экспедиции были обеспечены свежим мясом до кон ца операции. Покидая становище, речники побрата лись с ненцами: менялись ножами, шап ками. Другая группа речников с партией муки отправилась на полярную станцию Амдерма у выхода из пролива Югорский шар. Зд есь в прекрасно оборудованной пекарне зимовщики выпекли для экспе диции хлеб. С большим интересом зна комились сибиряки с трудом и бытом по лярников. Амдерма — этот крошечный, куль турный оазис в полярном бассейне по ражал своей благоустроенностью, нала женностью даж е в мелочах. Речники по знакомились с работой «кухни погоды» и убедились, что скупым колонкам цифр, которые несколько раз в день принима ет радиорубка «Маршала Говорова», предшествует огромная, сложная работа метеорологов. На Амдерме суммирова лись показания приборов-самописцев, ав
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2