Сибирские огни, 1956, № 2
Друзья и подруги овец пасут, Печаль друг другу несут. Цветы вышивают — думы о ней, Подружке бедной своей. Ноготь сорвал — слёзы не лей: Друга терять больней! Как в Ачжоди ненавидели их, Тех похитителей злых. Ненависть в сердце пустила ростки, Сжаты у всех кулаки. И гневная песня горной страны Домчалася до луны. Ранней гречихи в марте посев. Риса — в апреле посев. Ранней гречихи в июле сбор, Риса — в августе сбор. Зреет гречиха. Значит, пора В трубку хлебам идти... Но Ашима увели со двора, И все замело пути. Птицы, летите к Ахэю вдаль, Нашу неся печаль. Пусть он спустится с горных высот И Ашима спасёт. Как прежде птицы поют в лесах, Облака плывут в небесах. Будут ли снова отец и мать Ашима обнимать? Мать безутешна, отец клянёт Весь Жэбубала род. Чудесный цветок увезли они, Дочь украли они. Жених Жэбубала — грязный шакал, Дочь для него везут. У Жэбубала тигра оскал, Дочь для него везут. Птицы, летите к Ахэю вдаль, Нашу неся печаль. Пусть он спустится с горных высот И Ашима спасёт. АХЭЙ ВЕРНУЛСЯ Тоскует мать, скорбит отец, А старший брат пасёт овец. Семь месяцев — немалый срок. Да не спешит домой сынок. Он по горам овец водил, Куда никто не заходил. Двенадцать гор прошёл Ахэй, К большой реке пришёл Ахэй. Кто друг-приятель этих скал? Каштан — приятель этих скал. А у него была свирель, Подруга верная ■— свирель. В ней три коленца, семь глазков И семь весёлых голосков. Подул разок, а пальцы скок Через глазок, через глазок. А ночью сон грозит бедой: Их двор как будто под водой, И видит он: змеи страшней Лежит верёвка у дверей. Не замечая — день ли, ночь, Ахэй спешит родным помочь. Он гнал три ночи и три дня Разгорячённого коня. В тревоге спрашивает брат: «Бутылки винные лежат, А на земле гора костей... Зачем вы звали в дом гостей? Грызутся псы из-за костей. Зачем вы звали в дом гостей? Кто был в загоне для скота? Уж это, верно, неспроста». И молвит мать, смотря во тьму: «Они забрали Ашима. От Ачжоди за много ли В дом Жэбубала увезли». «Когда?» «С тех пор прошло три дня». «Смогу догнать?» «Бери коня Покрепче». «Лук и стрелы есть? Гнедая дома?» «Дома. Здесь». Узнали все, и стар, и млад: Домой вернулся старший брат. К нему гурьбою все спешат . И так Ахэю говорят: «Цветок завянет без земли. Мы Ашима не сберегли. Ты, старший брат Ахэй, иди И Ашима освободи!» Вот лук и стрелы за спиной. Ахэй кричит: «Вернусь с сестрой! И поскакал он, скор и лих. Звон колокольчиков затих... ПОГОНЯ Кипит и клокочет Ветер в горах и лесах, Чёрные тучи Заволокли небосклон. Всадники скачут, Своих коней горяча, В дом Жэбубала Они Ашима везут. Горы всё круче. Пропасти всё страшней. Сват перед нею Хвастливую речь ведёт: «Скалы напротив
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2