Сибирские огни, 1956, № 2
— от которой так и пышет вкусным жаром и паром, — с таганка и от носит к полке с посудой. — Хорошо есть мясо на свету, подвалите-ка огня, ребята! — гово рит хозяин. И туда, где чернела и дымилась чаша, а теперь зияет пустой обод ■очага, посыпались, весело треща и вспыхивая на лету, сухие чурочки. В юрте светло, как днём на солнце. — Прошу пригубить! Прошу отведать!.. Вместе со светом в юрте прибавилось жары, словно с далёкого се вера люди вмиг перекочевали на юг. Мясо едят, как пирог, без хлеба. Затем пьют, прихлёбывая, отдуваясь всей грудью, крепкий горячий буль он. Обтираются краем халатов, рубах. Распарились, разморились! Поси деть бы теперь, послушать, что скажут приезжие люди, гости из Хем- Бельдира. Такие дни выпадают не часто — жди их. Но ребятам пора уже расходиться: кто хватает аркан — ловить и навязывать уртельских лоша дей, кто снимает узду и седло — караулить байский табун. Со мной остались хозяин с хозяйкой. — Утром ехать надо. Коня-то, отец, у кого бы взять? — Как председатель укажет. Переночуешь, а утром иди к предсе дателю, мой сын. — Очень он крутой, ваш председатель. Как подойти к нему утром, по советуйте. — Молодец же ты, — быстро схватил, какой он крутой. Было ещё не то: услышал про хувискал1 — коготки поубрал, меньше стал пороть людей, а то в прошлом, запрошлом годах запарывал по пять-шесть че ловек, злодей. — Тише, старик, — закивала хозяйка, тряся рукой в ту сторону, где живёт председатель. Она призывала к благоразумию, доказывала, что надо быть осторожным, когда живёшь в подворье правителя хошуна, при чём — куда выразительнее своего мужа — называла Сонам-Баира ман- гусом2, азой, четкером3 и другими кличками для упырей, злых духов и пр. Мне удивительно, как люди в разных концах быстро узнают про но вое. Хозяин был на извозе в Саянах, на реке Ус. И там объявились крас ные партизаны. Усинской бедноте тоже помогает Ленин. Хозяин придвигается ко мне, поднимает руку. — Он теперь живёт, говорят, в самой середине русского народа. А давным-давно, говорят, жил около нас, пил с нами воду из Улуг-Хема. Он такой сильный, что трудно подумать, умом своим обнимет всю землю, увидит всех людей. На Усу так объясняли, с кем я встречался. Хозяйка повторяет имя Ленина, прибавляя вначале звук «и». — И л е н и н , — шепчет, устремившись к створке входной двери, трудные слова тибетской молитвы, просит мужа рассказать ещё раз, как он ез дил на Ус. Я радуюсь их голосам, вникаю в переливчатую, воркующую речь хозяйки и размеренные, неторопливые слова хозяина. Они-то действи тельно — хозяева своих задушевных слов и честных поступков. Я ра дуюсь тому, что имя « Л е н и н-у ч и т е л ь», слова: « п а р т и з а н ы», « б о л ь ш е в и к и » произносятся как родные маленькими людьми с большим сердцем не только в нашем Каа-Хеме, а повсюду. — Чистую правду отец сказал. В наших местах тоже так народ го ворит. А партизан я сам видел. Они меня и освободили. И то чистая прав да, что они защищают бедных аратов. 1 Х у в и с к а л (монг.) —революция. 2 Ма и г у с (мангыс) — вампир. 3 Аз а , ч е т к е р — чёрт, дьявол.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2