Сибирские огни, 1956, № 2
И л ь я Г е р а с и м о в и ч . A-а, Антон Семёнович, очень рад вам. ( южимает ему руку.) Между прочим, вы слышали, Чаплыгина перево дят на второй курс? А н т о н С е м ё н о в и ч . Да. И л ь я Г е р а с и м о в и ч . Неужели вы не могли ему поставить хо тя бы «посредственно»? Ведь это будет пятно на нас — первый за должник! г А н т о н С е м ё н о в и ч . Он отвечал так же, как весной. И л ь я Г е р а с и м о в и ч . Надо было с ним поработать. А н т о н С е м ё н о в и ч (вспыхнув). Знаете, Илья Герасимович, он не подросток. Ему, слава богу, скоро тридцать лет. Всю жизнь его, вид но, опекали в школе нянюшки и мамушки вместо того, чтобы драть с этого лентяя три шкуры. И вот вытянули за уши в жизнь. Хватит! По ра с такими людьми разговаривать строго! И л ь я Г е р а с и м о в и ч . Ну, ну... Какими словами бросаетесь... (В коридоре появляются А л е к с е й П е т р о в и ч и Е л е н а Б о р и с о в н а . ) Е л е н а Б о р и с о в н а . Если он придёт сюда, я сейчас же уйду. А л е к с е й П е т р о в и ч . Не уйдёте. И вообще никуда не уедете. Если, конечно, судьба студентов для вас дороже самолюбия. (Прохо дят в аудиторию. Общие приветствия. Увидев Илью Герасимовича, Еле на Борисовна на минуту заколебалась, потом прошла к одному из стуль ев, села.) А н т о н С е м ё н о в и ч . Мне всё-таки непонятно, Илья Герасимо вич, ваше отношение к требовательности. Вот Чаплыгин получил четвёр ку по зарубежной литературе. А заслуженно ли? Почему вы не про верили? Д м и т р и й М а т в е е в и ч . Простите... Он отвечал неплохо^. Вот и Ниночка слышала. Ни н а . Что вы, Дмитрий Матвеевич! Он же ничего не знал. И л ь я Г е р а с и м о в и ч (Нине). М-м... (Щёлкает пальцами.) Погуляйте там где-нибудь. (Нина выходит.) Всё-таки нужно выбирать время и место для таких разговоров, Антон Семёнович. А н т о н С е м ё н о в и ч (вспылив). Извините, любезный Илья Ге расимович. Я, знаете ли, слишком долго молчал... Прорвалось! О л ь г а В л а д и м и р о в н а . К чему, товарищи, портить друг другу настроение на вечере? Д м и т р и й М а т в е е в и ч . Давайте лучше что-нибудь споём! А н т о н С е м ё н о в и ч . Может быть, и не место для таких раз говоров, но я человек прямой и не хочу притворяться. Я не могу себе простить, что до сих пор мало возмущался неполадками на нашем фа культете. Пожаловался бывшему парторгу — не помогло, надо было бить тревогу, а я махнул рукой, смирился. И вот вам — помог родиться такому безоб'равию, что слов... слов не хватает... И л ь я Г е р а с и м о в и ч . Что такое? А н т о н С е м ё н о в и ч . Ну, разве это не чудовищно, Илья Гера симович, так третировать Елену Борисовну, как это делаете вы? И за что? За то, что она осмелилась посягнуть на ваш авторитет? Я, призна юсь, не понял сначала, в ч^м тут дело. Не понял, куда вы гнёте! Но те перь ясно вижу: не взлюбили смелого человека, решили ошельмовать, выбросить его из института, потому что он слишком хорош, чтобы рядом с ним можно было работать попрежнему плохо. И л ь я Г е р а с и м о в и ч (встаёт). Я вас заставлю извиниться. (Хочет уйти.) А л е к с е й П е т р о в и ч . Не надо уходить, Илья Герасимович. Здесь все свои. Рано или поздно об этом говорить придётся.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2