Сибирские огни, 1956, № 2

И л ь я . Чтобы лучше других не оказались... А л е к с е й П е т р о в и ч . Непонятно. Я поговорю с ним. Л а р и с а . Ой, пожалуйста, Алексей Петрович. У нас весь курс готовился... К и р и л л . И учителей уже пригласили! А л е к с е й П е т р о в и ч . Обязательно поговорю. (Алексей Петрович уходит. За ним, секунду постояв в нерешительности, идёт и Константин Андреевич.) Л а р и с а . Батенька наш всё уладит! Давайте сядем. До занятий время ещё есть... И л ь я . Ребята;, Фед# идёт. Сейчас мы ему устроим «сцену у фон­ тана». (Входит Ф ё д о р Ч а п л ы г и н с неизменной тросточкой и дипломной пашой.) Фё д о р . Добрый вечер, Илюшенька! Рад видеть. Здравствуйте, то­ варищи! Рад видеть. (Долго трясёт им руки.) И л ь я. И я рад видеть. Фё д о р . Ну как дела? Как здоровье, дорогой? И л ь я (мрачно). Болею. Ф ё д о р . Что ты? Это плохо. Здоровье прежде всего. Ил ь я . Здоровье ни при чём. Вот за таких учёных, как ты, болею. (Лариса едва сдерживает смех.) Ф ё д о р (серьёзно). У меня работа подвигается. Я показал кое- кому свои фрагменты. Послал одну главу в Иркутск. Там у меня один зна комый профессор -доктор... И л ь я . Вот что. Я твоему профеесору-доктору напйшу,. что у тебя: ещё два хвоста за второй курс... Фё д о р . Один уже ликвидировал, Илюшенька. По зарубежной ли­ тературе. Ты, Илюшенька, должен понимать, что научная работа — это... это, дорогой... И л ь я . Понимаю, понимаю. А что ты свой костыль не бросишь? Нога-то у тебя здоровая. Дай я его переломаю. Ф ё д о р (смеётся). Ты — шутник, весёлый парень... Люблю тебя... И л ь я. И усы эти, и баки... И волосы, как у народника. Ну, что это? Ф ё д о р (смеётся). Пойду, дорогой. (Долго трясёт ему руку.) Бере­ ги здоровье. Это прежде всего. Л а р и с а . Подожди. Я хочу тебя предупредить, Фёдор. Если так будет продолжаться, мы будем просить дирекцию исключить тебя из. института. Фё д о р . Меня?! А что? Л а р и с а . Не притворяйся! Сам знаешь, что. Сколько можно ссы­ латься на своё ранение и выклянчивать хорошие отметки? Фё д о р . Ларочка, я не выклянчиваю. Кто тебе сказал, что я... будто бы... Я, действительно, не здоров. Ты меня, конечно', не поймёшь. Так, Ларочка, легко говорить. К и р и л л . Федя, мне за тебя стыдно. Ты позоришь всех нас, фрон­ товиков. Ф ё д о р (смеётся. Говорит ласково и снисходительно). Какой ж е ты фронтовик, Кирюшенька? Ты же радист. Всё — по тылам. К и р и л л (поправляет очки, съезжающие на кончик носа). Я ра­ дист —.д а ! И я горжусь этим! А кем ты был, я не знаю. Но, судя по все­ му, ты наверняка был порядочным трусом и плохим товарищем. И эти медали тебе совсем не к лицу. (Уходит.)

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2